eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = او    transliteral = 'aw  
root=   ?    *    ** 
     base = 'aw   analysis = 'aw+Particle+Conjunction
Found:264 Page(s):1 2 3 4 5 6 7 8 9 
51:39 A C E
241
51:52 A C E
242
52:16 A C E
243
53:9 A C E
244
58:22 A C E
245
58:22 A C E
246
58:22 A C E
247
59:5 A C E
248
59:14 A C E
249
62:11 A C E
250
65:2 A C E
251
67:10 A C E
252
67:28 A C E
253
70:30 A C E
254
73:4 A C E
255
74:37 A C E
256
76:24 A C E
257
77:6 A C E
258
79:46 A C E
259
80:4 A C E
260
83:3 A C E
261
90:14 A C E
262
90:16 A C E
263
96:12 A C E
264
But he turned away
with his supporters
and said,
`A magician
a madman.`
Likewise
not
came
(to) those
before them
any
Messenger
they said,
`A magician
a madman.`
Burn in it
then be patient
(do) not
be patient,
(it is) same
for you.
you are being recompensed
(for) what
you used (to)
And was
(at) a distance
(of) two bow-(lengths)
nearer.
You will not find
a people
who believe
in Allah
and the Day
the Last
(those) who
oppose
and His Messenger
even if
they were
their fathers
their sons
their brothers
their kindred.
Those -
He has decreed
within
their hearts
and supported them
with a spirit
from Him.
And He will admit them
(to) Gardens,
from
underneath it
the rivers,
will abide forever
in it.
Allah is pleased
with them,
and they are pleased
with Him.
(are the) party
(of) Allah.
No doubt!
Indeed,
(the) party
(of) Allah,
they
(are) the successful ones.
You will not find
a people
who believe
in Allah
and the Day
the Last
(those) who
oppose
and His Messenger
even if
they were
their fathers
their sons
their brothers
their kindred.
Those -
He has decreed
within
their hearts
and supported them
with a spirit
from Him.
And He will admit them
(to) Gardens,
from
underneath it
the rivers,
will abide forever
in it.
Allah is pleased
with them,
and they are pleased
with Him.
(are the) party
(of) Allah.
No doubt!
Indeed,
(the) party
(of) Allah,
they
(are) the successful ones.
You will not find
a people
who believe
in Allah
and the Day
the Last
(those) who
oppose
and His Messenger
even if
they were
their fathers
their sons
their brothers
their kindred.
Those -
He has decreed
within
their hearts
and supported them
with a spirit
from Him.
And He will admit them
(to) Gardens,
from
underneath it
the rivers,
will abide forever
in it.
Allah is pleased
with them,
and they are pleased
with Him.
(are the) party
(of) Allah.
No doubt!
Indeed,
(the) party
(of) Allah,
they
(are) the successful ones.
Whatever
Whatever
(the) palm-trees
you left them
standing
their roots,
it (was) by the permission
(of) Allah,
and that He may disgrace
the defiantly disobedient.
They will not fight you
except
towns
fortified
from
behind
walls.
Their violence
among themselves
(is) severe.
You think they
(are) united,
but their hearts
(are) divided.
That
(is) because they
(are) a people,
not
they reason.
And when
they saw
a transaction
a sport,
they rushed
and left you
standing.
Say,
`What
(is) with
(is) better
than
the sport
and from
(any) transaction.
And Allah
(is the) Best
(of) the Providers.
Then when
they have reached
their term,
then retain them
with kindness
part with them
with kindness.
And take witness
two men
just
among you
and establish
the testimony
for Allah.
is instructed,
with it,
whoever
[is]
believes
in Allah
and the Day
the Last.
And whoever
fears Allah,
He will make
for him
a way out,
And they will say,
`If
we had
listened
reasoned,
not
we (would) have been
among
(the) companions
(of) the Blaze.`
Say,
`Have you seen,
Allah destroys me
and whoever
(is) with me
have mercy upon us,
then who
(can) protect
the disbelievers
from
a punishment
painful.`
Except
from
their spouses
what
they rightfully possess
then indeed, they
(are) not
blameworthy,
add
to it,
and recite
the Quran
(with) measured rhythmic recitation.
To whoever
wills
among you
proceed
stay behind.
So be patient
for (the) Command
(of) your Lord
and (do) not
obey
from them
any sinner
disbeliever.
(As) justification
warning,
As though they,
(the) Day
they see it,
not
they had remained
except
an evening
a morning thereof.
be reminded
so would benefit him
the reminder?
But when
they give by measure (to) them
they weigh (for) them
they give less.
feeding
a day
of severe hunger.
a needy person
in misery,
he enjoins
[of the] righteousness?
But (Pharaoh) turned back with his Chiefs, and said, "A sorcerer, or one possessed!"
Similarly, no messenger came to the Peoples before them, but they said (of him) in like manner, "A sorcerer, or one possessed"!
"Burn ye therein: the same is it to you whether ye bear it with patience, or not: Ye but receive the recompense of your (own) deeds."
And was at a distance of but two bow-lengths or (even) nearer;
Thou wilt not find any people who believe in Allah and the Last Day, loving those who resist Allah and His Messenger, even though they were their fathers or their sons, or their brothers, or their kindred. For such He has written Faith in their hearts, and strengthened them with a spirit from Himself. And He will admit them to Gardens beneath which Rivers flow, to dwell therein (for ever). Allah will be well pleased with them, and they with Him. They are the Party of Allah. Truly it is the Party of Allah that will achieve Felicity.
Thou wilt not find any people who believe in Allah and the Last Day, loving those who resist Allah and His Messenger, even though they were their fathers or their sons, or their brothers, or their kindred. For such He has written Faith in their hearts, and strengthened them with a spirit from Himself. And He will admit them to Gardens beneath which Rivers flow, to dwell therein (for ever). Allah will be well pleased with them, and they with Him. They are the Party of Allah. Truly it is the Party of Allah that will achieve Felicity.
Thou wilt not find any people who believe in Allah and the Last Day, loving those who resist Allah and His Messenger, even though they were their fathers or their sons, or their brothers, or their kindred. For such He has written Faith in their hearts, and strengthened them with a spirit from Himself. And He will admit them to Gardens beneath which Rivers flow, to dwell therein (for ever). Allah will be well pleased with them, and they with Him. They are the Party of Allah. Truly it is the Party of Allah that will achieve Felicity.
Whether ye cut down (O ye Muslim!) The tender palm-trees, or ye left them standing on their roots, it was by leave of Allah, and in order that He might cover with shame the rebellious transgresses.
They will not fight you (even) together, except in fortified townships, or from behind walls. Strong is their fighting (spirit) amongst themselves: thou wouldst think they were united, but their hearts are divided: that is because they are a people devoid of wisdom.
But when they see some bargain or some amusement, they disperse headlong to it, and leave thee standing. Say: "The (blessing) from the Presence of Allah is better than any amusement or bargain! and Allah is the Best to provide (for all needs)."
Thus when they fulfil their term appointed, either take them back on equitable terms or part with them on equitable terms; and take for witness two persons from among you, endued with justice, and establish the evidence (as) before Allah. Such is the admonition given to him who believes in Allah and the Last Day. And for those who fear Allah, He (ever) prepares a way out,
They will further say: "Had we but listened or used our intelligence, we should not (now) be among the Companions of the Blazing Fire!"
Say: "See ye?- If Allah were to destroy me, and those with me, or if He bestows His Mercy on us,- yet who can deliver the Unbelievers from a grievous Penalty?"
Except with their wives and the (captives) whom their right hands possess,- for (then) they are not to be blamed,
Or a little more; and recite the Qur'an in slow, measured rhythmic tones.
To any of you that chooses to press forward, or to follow behind;-
Therefore be patient with constancy to the Command of thy Lord, and hearken not to the sinner or the ingrate among them.
Whether of Justification or of Warning;-
The Day they see it, (It will be) as if they had tarried but a single evening, or (at most till) the following morn!
Or that he might receive admonition, and the teaching might profit him?
But when they have to give by measure or weight to men, give less than due.
Or the giving of food in a day of privation
Or to the indigent (down) in the dust.
Or enjoins Righteousness?
但法老因有势力故背弃穆萨,他说:“这是一个术士,或是一个疯人。”
他们以前的各民族也象这样,每有一个使者来临他们,他们就说:“他是一个术士,或是一个疯人。”
你们进火狱去吧!你们忍受其中的刑罚与否,随你们的方便,那对于你们是一样的。你们只受自己行为的报酬。
他相距两张弓的长度,或更近一些。
你不会发现确信真主和末日的民众,会与违抗真主和使者的人相亲相爱,即使那等人是他们的父亲,或儿子,或兄弟,或亲戚。这等人,真主曾将正信铭刻在他们的心上,并且以从他降下的精神援助他们。他将使他们入下临诸河的乐园,而永居其中。真主喜悦他们,他们也喜悦他。这等人是真主的党羽,真的,真主的党羽确是成功的。
你不会发现确信真主和末日的民众,会与违抗真主和使者的人相亲相爱,即使那等人是他们的父亲,或儿子,或兄弟,或亲戚。这等人,真主曾将正信铭刻在他们的心上,并且以从他降下的精神援助他们。他将使他们入下临诸河的乐园,而永居其中。真主喜悦他们,他们也喜悦他。这等人是真主的党羽,真的,真主的党羽确是成功的。
你不会发现确信真主和末日的民众,会与违抗真主和使者的人相亲相爱,即使那等人是他们的父亲,或儿子,或兄弟,或亲戚。这等人,真主曾将正信铭刻在他们的心上,并且以从他降下的精神援助他们。他将使他们入下临诸河的乐园,而永居其中。真主喜悦他们,他们也喜悦他。这等人是真主的党羽,真的,真主的党羽确是成功的。
无论你们砍伐海枣树,或任其依然存在,都是真主所允许的,他准许伐树,原为凌辱放荡者。
他们只在巩固的城市中或在壁垒后共同作战。他们的内争是严重的,你以为他们是团结的,其实,他们的心是涣散的。那是因为他们是不明理的民众。
当他们看见生意或游戏的时候,他们离散了,他们让你独自站著。你说:“在真主那里的,比游戏和生意还好,真主是最善的供给者。”
当她们满期的时候,你们当善意地挽留她们,或善意地离别她们。你们当以你们的两个公正人为见证,你们当为真主而作证。这是用来教训信仰真主和末日者的。谁敬畏真主,他将为谁辟一条出路。
他们说:“假若我们能听从,或能明理,我们必不致沦於火狱的居民之列!”
你说:“你们告诉我吧,如果真主毁灭我,和我的同道,或怜悯我们,那末,谁使不信道的人们得免於痛苦的刑罚呢?”
除非对自己的妻子和奴婢,他们确是不因此而受责备的;
或多一点。你应当讽诵《古兰经》,
警告你们中欲前进者或欲后退者;
故你应当忍受你的主的判决。你不要顺从他们中任何犯罪的人,或孤恩的人。
誓以示原谅或警告者,
他们在见它的那日,好像在坟里只逗留过一朝或一夕。
或听忠告,而蒙教益。
当他们量给别人或称给别人的时候,他们不称足不量足。
或在饥荒日赈济
或困穷的贫民;
或是命人敬畏的;