eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = كانهم    transliteral = ka-'anna-hum  
root=   ?    *    ** 
     base = 'anna   analysis = k+Prep+'anna+Particle+Affirmative+Pron+Dependent+3P+Pl+Masc
Found:11 Page(s):1 
2:101 A C E
1
46:35 A C E
2
52:24 A C E
3
54:7 A C E
4
54:20 A C E
5
61:4 A C E
6
63:4 A C E
7
69:7 A C E
8
70:43 A C E
9
74:50 A C E
10
79:46 A C E
11
And when
came to them
a Messenger
from Allah
confirming what
(was) with them,
threw away
a party
those who
were given
the Book
Allah's Book
behind
their backs
as if they
(do) not.
So be patient,
had patience
those of determination
the Messengers,
and (do) not
seek to hasten
for them.
As if they had,
(the) Day
they see
what
they were promised,
not
remained
except
an hour
a day.
A clear Message,
But will
(any) be destroyed
except
the people -
the defiantly disobedient?
And will circulate
And will circulate
for them,
as if they (were)
pearls
well-protected.
(Will be) humbled
their eyes
they will come forth
from
the graves
as if they (were)
locusts
spreading,
Plucking out
as if they (were)
(of) date-palms
uprooted.
Indeed,
loves
those who
His Way
(in) a row
as if they
(were) a structure
joined firmly.
And when
you see them
please you
their bodies,
and if
they speak,
you listen
to their speech,
as if they (were)
pieces of wood
propped up.
They think
every
(is) against them.
They
(are) the enemy,
so beware of them.
May Allah destroy them!
are they deluded?
Which He imposed
upon them
(for) seven
nights
(in) succession,
so you would see
the people
therein
fallen
as if they were
(of) date-palms
hollow.
(The) Day
they will come out
from
the graves
rapidly
as if they (were)
a goal
hastening,
As if they (were)
donkeys
frightened,
As though they,
(the) Day
they see it,
not
they had remained
except
an evening
a morning thereof.
And when there came to them a messenger from Allah, confirming what was with them, a party of the people of the Book threw away the Book of Allah behind their backs, as if (it had been something) they did not know!
Therefore patiently persevere, as did (all) messengers of inflexible purpose; and be in no haste about the (Unbelievers). On the Day that they see the (Punishment) promised them, (it will be) as if they had not tarried more than an hour in a single day. (Thine but) to proclaim the Message: but shall any be destroyed except those who transgress?
Round about them will serve, (devoted) to them, young male servants (handsome) as Pearls well-guarded.
They will come forth,- their eyes humbled - from (their) graves, (torpid) like locusts scattered abroad,
Plucking out men as if they were roots of palm-trees torn up (from the ground).
Truly Allah loves those who fight in His Cause in battle array, as if they were a solid cemented structure.
When thou lookest at them, their exteriors please thee; and when they speak, thou listenest to their words. They are as (worthless as hollow) pieces of timber propped up, (unable to stand on their own). They think that every cry is against them. They are the enemies; so beware of them. The curse of Allah be on them! How are they deluded (away from the Truth)!
He made it rage against them seven nights and eight days in succession: so that thou couldst see the (whole) people lying prostrate in its (path), as they had been roots of hollow palm-trees tumbled down!
The Day whereon they will issue from their sepulchres in sudden haste as if they were rushing to a goal-post (fixed for them),-
As if they were affrighted asses,
The Day they see it, (It will be) as if they had tarried but a single evening, or (at most till) the following morn!
当一个使者能证实他们所有的经典的,从真主那里来临他们的时候,信奉天经的人中有一部分人,把真主的经典抛弃在他们的背後,好象他们不知道一样。
你应当坚忍,如有决心的众使者那样坚忍,你不要要求他们所应得的刑罚早日实现。他们眼见自己所做恐吓的刑罚之日,他们将觉得仿佛在尘世只在白昼逗留过片刻。这是一个通告。惟悖逆的民众,才遭毁灭。
他们的僮仆轮流著服侍他们,那些僮仆,好象藏在蚌壳里的珍珠一样。
他们不敢仰视地由坟中出来,好象是遍地的蝗虫;
暴风将众人拔起,他们好象被拔出的海枣树干一样。
真主的确喜爱那等人;他们为他而列阵作战,好像坚实的墙壁一样。
当你看见他们的时候,他们的体格,将使你赞叹。如果他们说话,你就静听他们的言辞,他们好像木偶样,他们以为一切呐喊,都是对他们而发的。他们确是敌人,故你当谨防他们。愿真主诛灭他们!他们是如何悖谬的呢!
真主曾使暴风对著他们连刮了七夜八昼,你看阿德人倒仆在地上,好像空心的海枣树干一样。
在那日,他们将从坟中出来奔走,他们好像奔到牌位一样,
他们好像一群惊慌的驴子,
他们在见它的那日,好像在坟里只逗留过一朝或一夕。