eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = يرونها    transliteral = yar-awna-haa  
root=r'y   ?    *    ** 
     base = yar   analysis = r'y+Verb+Stem1+Imp+Act+3P+Pl+Masc+NonEnergicus+Indic+Pron+Dependent+3P+Sg+Fem
Found:2 Page(s):1 
25:40 A C E
1
79:46 A C E
2
And verily,
they have come
upon
the town
was showered
(with) a rain
(of) evil.
Then do not
Nay,
they are
not
expecting
Resurrection.
As though they,
(the) Day
they see it,
not
they had remained
except
an evening
a morning thereof.
And the (Unbelievers) must indeed have passed by the town on which was rained a shower of evil: did they not then see it (with their own eyes)? But they fear not the Resurrection.
The Day they see it, (It will be) as if they had tarried but a single evening, or (at most till) the following morn!
他们确已经历那遭恶雨的城市,难道他们没有看见它吗?不然, 他们不希望复活。
他们在见它的那日,好像在坟里只逗留过一朝或一夕。