eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = ويطوف    transliteral = wa-yaTuuf-u  
root=Twf   ?    *    ** 
     base = yaTuuf   analysis = wa+Particle+Conjunction+Twf+Verb+Stem1+Imp+Act+3P+Sg+Masc+NonEnergicus+Indic
Found:2 Page(s):1 
52:24 A C E
1
76:19 A C E
2
And will circulate
And will circulate
for them,
as if they (were)
pearls
well-protected.
And will circulate
among them
young boys
made eternal.
When
you see them,
you would think them
(as) pearls
scattered.
Round about them will serve, (devoted) to them, young male servants (handsome) as Pearls well-guarded.
And round about them will (serve) youths of perpetual (freshness): If thou seest them, thou wouldst think them scattered Pearls.
他们的僮仆轮流著服侍他们,那些僮仆,好象藏在蚌壳里的珍珠一样。
许多长生不老的少年,轮流著服侍他们。当你看见那些少年的时候,你以为他们是些散漫的珍珠。