eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = امر    transliteral = 'amara  
root='mr   ?    *    ** 
     base = 'amara   analysis = 'mr+Verb+Stem1+Perf+Act+3P+Sg+Masc
Found:7 Page(s):1 
2:27 A C E
1
4:114 A C E
2
7:29 A C E
3
12:40 A C E
4
13:21 A C E
5
13:25 A C E
6
96:12 A C E
7
Those who
the Covenant of Allah
its ratification,
and [they] cut
what
Allah has ordered
to be joined,
and [they] spread corruption
in the earth.
they
(are) the losers.
(There is) no
good
their secret talk
except
(he) who
orders
charity
kindness
conciliation
between
the people.
And who
that
pleasure
(of) Allah
then soon
We will give him
a reward
Say,
`My Lord has ordered
your faces
every
masjid
and invoke Him
(being) sincere
to Him
(in) the religion.
He originated you
(so) will you return.`
Not
you worship
beside Him
which you have named them,
and your forefathers,
not
(has) sent down
for it
any
authority.
Not
(is) the command
for Allah.
He has commanded
that not
you worship
Him Alone.
That
(is) the religion
the right,
[the] men
(do) not
And those who
what
Allah has commanded
[for it]
be joined,
and fear
their Lord
and are afraid
(of) the evil
the account.
And those who
the Covenant of Allah
contracting it,
what
Allah has commanded
for it
be joined
and spread corruption
the earth.
Those -
for them
(is) the curse,
and for them
(is) an evil
he enjoins
[of the] righteousness?
Those who break Allah's Covenant after it is ratified, and who sunder what Allah Has ordered to be joined, and do mischief on earth: These cause loss (only) to themselves.
In most of their secret talks there is no good: But if one exhorts to a deed of charity or justice or conciliation between men, (Secrecy is permissible): To him who does this, seeking the good pleasure of Allah, We shall soon give a reward of the highest (value).
Say: "My Lord hath commanded justice; and that ye set your whole selves (to Him) at every time and place of prayer, and call upon Him, making your devotion sincere as in His sight: such as He created you in the beginning, so shall ye return."
"If not Him, ye worship nothing but names which ye have named,- ye and your fathers,- for which Allah hath sent down no authority: the command is for none but Allah: He hath commanded that ye worship none but Him: that is the right religion, but most men understand not...
Those who join together those things which Allah hath commanded to be joined, hold their Lord in awe, and fear the terrible reckoning;
But those who break the Covenant of Allah, after having plighted their word thereto, and cut asunder those things which Allah has commanded to be joined, and work mischief in the land;- on them is the curse; for them is the terrible home!
Or enjoins Righteousness?
他们与真主缔约之後,并断绝真主命人联络的,且在地方上作恶;这等人,确是亏折的。
他们的秘密谈话,大半是无益的;劝人施舍,或劝人行善、或劝人和解者(秘密的谈话)除外。谁为真主的喜悦而作此事,我要赏赐谁重大的报酬。
你说:“我的主,命令人主持公道,在-次礼拜的时候,你们要专心致志地趋向他,要心悦诚服地祈祷他。你们要像他创造你们的时候那样返本还原。”
你们舍真主而崇拜的,只是你们和你们的祖先所定的一些(偶像的)名称,真主并未加以证实,一切判决只归真主。他命令你们只崇拜他。这才是正教。但世人大半不知道。
他们是连结真主命人连接者的,是敬爱他们的主,畏惧严厉的清算的。
与真主缔约,然后加以破坏的,断绝真主命人连结者的,在地方上进行破坏的,这等人将被诅咒,将吃后世的恶果。
或是命人敬畏的;