eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = اللعنة    transliteral = l-la&nat-u  
root=l&n   ?    *    ** 
     base = la&nat   analysis = Def+l&n+fa&lat+Noun+Triptotic+Fem+Sg+Nom
Found:2 Page(s):1 
13:25 A C E
1
40:52 A C E
2
And those who
the Covenant of Allah
contracting it,
what
Allah has commanded
for it
be joined
and spread corruption
the earth.
Those -
for them
(is) the curse,
and for them
(is) an evil
(The) Day
not
will benefit
the wrongdoers
their excuse,
and for them
(is) the curse
and for them
(is the) worst
But those who break the Covenant of Allah, after having plighted their word thereto, and cut asunder those things which Allah has commanded to be joined, and work mischief in the land;- on them is the curse; for them is the terrible home!
The Day when no profit will it be to Wrong-doers to present their excuses, but they will (only) have the Curse and the Home of Misery.
与真主缔约,然后加以破坏的,断绝真主命人连结者的,在地方上进行破坏的,这等人将被诅咒,将吃后世的恶果。
不义者的托词无裨于他们之日,他们将遭弃绝,他们将受后世的刑罚。