eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
معذرتهم
transliteral = ma&(dh)irat-u-hum
root=
&(dh)r
?
*
**
base = ma&(dh)irat analysis = &(dh)r+maf&ilat+Noun+Triptotic+Fem+Sg+Nom+Pron+Dependent+3P+Pl+Masc
Found:2 Page(s):
1
30:57
A
C
E
1
40:52
A
C
E
2
فيومئذ
So that Day,
لا
not
ينفع
will profit
الذين
those who
ظلموا
wronged
معذرتهم
their excuses
ولا
and not
هم
they
يستعتبون
will be allowed to make amends.
يوم
(The) Day
لا
not
ينفع
will benefit
الظالمين
the wrongdoers
معذرتهم
their excuse,
ولهم
and for them
اللعنة
(is) the curse
ولهم
and for them
سوء
(is the) worst
الدار
home.
So on that Day no excuse of theirs will avail the transgressors, nor will they be invited (then) to seek grace (by repentance).
The Day when no profit will it be to Wrong-doers to present their excuses, but they will (only) have the Curse and the Home of Misery.
在那日,不义者的辩辞,无裨于自身,他们也不得邀恩。
不义者的托词无裨于他们之日,他们将遭弃绝,他们将受后世的刑罚。