eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = معذرتهم    transliteral = ma&(dh)irat-u-hum  
root=&(dh)r   ?    *    ** 
     base = ma&(dh)irat   analysis = &(dh)r+maf&ilat+Noun+Triptotic+Fem+Sg+Nom+Pron+Dependent+3P+Pl+Masc
Found:2 Page(s):1 
30:57 A C E
1
40:52 A C E
2
So that Day,
not
will profit
those who
wronged
their excuses
and not
they
will be allowed to make amends.
(The) Day
not
will benefit
the wrongdoers
their excuse,
and for them
(is) the curse
and for them
(is the) worst
So on that Day no excuse of theirs will avail the transgressors, nor will they be invited (then) to seek grace (by repentance).
The Day when no profit will it be to Wrong-doers to present their excuses, but they will (only) have the Curse and the Home of Misery.
在那日,不义者的辩辞,无裨于自身,他们也不得邀恩。
不义者的托词无裨于他们之日,他们将遭弃绝,他们将受后世的刑罚。