eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = كانوا    transliteral = kaanuu  
root=kwn   ?    *    ** 
     base = kaanuu   analysis = kwn+Verb+Stem1+Perf+Act+3P+Pl+Masc
Found:229 Page(s):1 2 3 4 5 6 7 8 
51:45 A C E
211
51:46 A C E
212
52:34 A C E
213
53:52 A C E
214
56:24 A C E
215
56:45 A C E
216
58:7 A C E
217
58:15 A C E
218
58:22 A C E
219
62:2 A C E
220
63:2 A C E
221
68:33 A C E
222
68:41 A C E
223
68:43 A C E
224
70:44 A C E
225
78:27 A C E
226
83:14 A C E
227
83:29 A C E
228
83:36 A C E
229
Then not
they were able
and not
they could
help themselves.
And the people
(of) Nuh
before them;
indeed, they
a people
defiantly disobedient.
Then let them bring
a statement
like it,
(are) truthful.
And (the) people
(of) Nuh
before.
Indeed, they
they were
more unjust
and more rebellious.
A reward
for what
they used (to)
Indeed, they
before
that
indulging in affluence.
Do not
you see
that
[-]
(is) in
the heavens
and whatever
(is) in
the earth?
Not
there is
any
secret counsel
(of) three
He (is)
(the) fourth of them,
and not
He (is)
(the) sixth of them,
and not
than
that
and not
(is) with them
wherever
they are.
Then
He will inform them
of what
they did
(on the) Day
(of) the Resurrection.
Indeed,
of every
thing
(is) All-Knower.
Allah has prepared
for them
a punishment
severe.
Indeed, [they]
evil is
what
they used (to)
You will not find
a people
who believe
in Allah
and the Day
the Last
(those) who
oppose
and His Messenger
even if
they were
their fathers
their sons
their brothers
their kindred.
Those -
He has decreed
within
their hearts
and supported them
with a spirit
from Him.
And He will admit them
(to) Gardens,
from
underneath it
the rivers,
will abide forever
in it.
Allah is pleased
with them,
and they are pleased
with Him.
(are the) party
(of) Allah.
No doubt!
Indeed,
(the) party
(of) Allah,
they
(are) the successful ones.
(is) the One Who
sent
among
the unlettered
a Messenger
from themselves
reciting
to them
His Verses,
and purifying them
and teaching them
the Book
and the wisdom
although
they were
before
surely in
an error
clear.
They take
their oaths
(as) a cover,
so they turn away
from
(the) way
(of) Allah.
Indeed,
evil is
what
they used (to)
(is) the punishment.
And surely the punishment
(of) the Hereafter
(is) greater,
(do) they have
partners?
Then let them bring
their partners,
they are
truthful.
Humbled,
their eyes,
will cover them
humiliation
And indeed,
they were
prostrate
while they
(were) sound.
Humbled
their eyes,
will cover them
humiliation.
That
(is) the Day
they were
promised.
Indeed, they
not
expecting
an account,
Nay!
But,
(the) stain has covered
[over]
their hearts
(for) what
they were
earning.
Indeed,
those who
committed crimes
used (to)
those who
believed
Have (not)
been paid
the disbelievers
(for) what
they used (to)
Then they could not even stand (on their feet), nor could they help themselves.
So were the People of Noah before them for they wickedly transgressed.
Let them then produce a recital like unto it,- If (it be) they speak the truth!
And before them, the people of Noah, for that they were (all) most unjust and most insolent transgressors,
A Reward for the deeds of their past (life).
For that they were wont to be indulged, before that, in wealth (and luxury),
Seest thou not that Allah doth know (all) that is in the heavens and on earth? There is not a secret consultation between three, but He makes the fourth among them, - Nor between five but He makes the sixth,- nor between fewer nor more, but He is in their midst, wheresoever they be: In the end will He tell them the truth of their conduct, on the Day of Judgment. For Allah has full knowledge of all things.
Allah has prepared for them a severe Penalty: evil indeed are their deeds.
Thou wilt not find any people who believe in Allah and the Last Day, loving those who resist Allah and His Messenger, even though they were their fathers or their sons, or their brothers, or their kindred. For such He has written Faith in their hearts, and strengthened them with a spirit from Himself. And He will admit them to Gardens beneath which Rivers flow, to dwell therein (for ever). Allah will be well pleased with them, and they with Him. They are the Party of Allah. Truly it is the Party of Allah that will achieve Felicity.
It is He Who has sent amongst the Unlettered a messenger from among themselves, to rehearse to them His Signs, to sanctify them, and to instruct them in Scripture and Wisdom,- although they had been, before, in manifest error;-
They have made their oaths a screen (for their misdeeds): thus they obstruct (men) from the Path of Allah: truly evil are their deeds.
Such is the Punishment (in this life); but greater is the Punishment in the Hereafter,- if only they knew!
Or have they some "Partners" (in Allahhead)? Then let them produce their "partners", if they are truthful!
Their eyes will be cast down,- ignominy will cover them; seeing that they had been summoned aforetime to bow in adoration, while they were whole, (and had refused).
Their eyes lowered in dejection,- ignominy covering them (all over)! such is the Day the which they are promised!
For that they used not to fear any account (for their deeds),
By no means! but on their hearts is the stain of the (ill) which they do!
Those in sin used to laugh at those who believed,
Will not the Unbelievers have been paid back for what they did?
他们未能站起,他们也未能自卫。
以前,我毁灭了努哈的宗族,他们确是悖逆的民众。
叫他们作出象这样的文辞来,如果他们是说实话的!
以前,他毁灭了努哈的宗族。他们确是更不义的,确是更放荡的。
那是为了报酬他们的善行。
以前他们确是豪华的,
难道你不知道真主是全知天地万物的?凡有三个人密谈,他就是第四个参与者;凡有五个人密谈,他就是第六个参与者;凡有比那更少或更多的人密谈,无论他们在那里,他总是与他们同在的;然后在复活日,他要把他们的行为告诉他们。真主确是全知万物的。
真主已为他们准备严厉的刑罚。他们的行为真恶劣。
你不会发现确信真主和末日的民众,会与违抗真主和使者的人相亲相爱,即使那等人是他们的父亲,或儿子,或兄弟,或亲戚。这等人,真主曾将正信铭刻在他们的心上,并且以从他降下的精神援助他们。他将使他们入下临诸河的乐园,而永居其中。真主喜悦他们,他们也喜悦他。这等人是真主的党羽,真的,真主的党羽确是成功的。
他在文盲中派遣一个同族的使者,去对他们宣读他的迹象,并培养他们,教授他们天经和智慧,尽管以前他们确是在明显的迷误中;
他们以自己的盟誓为护符,妨碍主道。他们的行为真恶劣!
刑罚就是那样的。后世的刑罚确是更重大的,假如他们知道。
难道他们有许多配主吗?教他们把那些配主召唤来,如果他们是诚实的人。
同时,他们身遭凌辱,不敢仰视。而过去他们健全的时候,曾被召去叩头。
同时,他们身遭凌辱,不敢仰视。那是他们被警告的日子。
他们的确不怕清算,
绝不然,但他们所犯的罪恶,已像锈样蒙敝他们的心。
犯罪的人们常常嘲笑信士们,
“不信道的人们已获得他们的行为的报酬了吗?”