eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = ايمانهم    transliteral = 'aymaan-a-hum  
root=ymn   ?    *    ** 
     base = yamiin   analysis = yamiin=ymn+'af&aal+Noun+Triptotic+Masc+BrokenPl+Acc+Pron+Dependent+3P+Pl+Masc
Found:4 Page(s):1 
9:12 A C E
1
9:13 A C E
2
58:16 A C E
3
63:2 A C E
4
And if
they break
their oaths
their treaty
and defame
[in]
your religion,
then fight
the leaders
(of) [the] disbelief,
indeed, they -
for them,
so that they may
Will not
a people
who broke
their oaths
and determined
to drive out
the Messenger
and they
began (to attack) you
first
time?
Do you fear them?
But Allah
has more right
that
you should fear Him,
you are
believers.
They have taken
their oaths
(as) a cover,
so they hinder
from
(the) way of Allah,
so for them
(is) a punishment
humiliating.
They take
their oaths
(as) a cover,
so they turn away
from
(the) way
(of) Allah.
Indeed,
evil is
what
they used (to)
But if they violate their oaths after their covenant, and taunt you for your Faith,- fight ye the chiefs of Unfaith: for their oaths are nothing to them: that thus they may be restrained.
Will ye not fight people who violated their oaths, plotted to expel the Messenger, and took the aggressive by being the first (to assault) you? Do ye fear them? Nay, it is Allah Whom ye should more justly fear, if ye believe!
They have made their oaths a screen (for their misdeeds): thus they obstruct (men) from the Path of Allah: therefore shall they have a humiliating Penalty.
They have made their oaths a screen (for their misdeeds): thus they obstruct (men) from the Path of Allah: truly evil are their deeds.
如果他们在缔约之后违反盟约,而且诽谤你们的宗教,你们就应当讨伐迷信的头子们——其实,他们并无所谓盟约——以便他们停止罪行。
有一族人已经违反盟约,要想驱逐先知,而且首先进攻你们。你们怎么还不讨伐他们呢?难道你们畏惧他们吗?真主是你们更应当畏惧的,如果你们确是信士。
他们以自己的盟誓为护符,因而妨碍主道,故他们将受凌辱的刑罚。
他们以自己的盟誓为护符,妨碍主道。他们的行为真恶劣!