eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = الذي    transliteral = lla(dh)ii  
root=   ?    *    ** 
     base = lla(dh)ii   analysis = lla(dh)ii+Pron+Relative+Sg+Masc
Found:272 Page(s):1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
62:8 A C E
241
64:2 A C E
242
64:8 A C E
243
65:12 A C E
244
67:1 A C E
245
67:2 A C E
246
67:3 A C E
247
67:15 A C E
248
67:20 A C E
249
67:21 A C E
250
67:23 A C E
251
67:24 A C E
252
67:27 A C E
253
70:42 A C E
254
70:44 A C E
255
78:3 A C E
256
82:7 A C E
257
83:17 A C E
258
85:9 A C E
259
87:2 A C E
260
87:12 A C E
261
92:16 A C E
262
92:18 A C E
263
94:3 A C E
264
96:1 A C E
265
96:4 A C E
266
96:9 A C E
267
104:2 A C E
268
106:4 A C E
269
107:1 A C E
270
Say,
`Indeed,
the death
you flee
from it,
then surely it
(will) meet you.
Then
you will be sent back
(the) All-Knower
(of) the unseen
and the witnessed,
and He will inform you
of what
you used (to)
(is) the One Who
created you
and among you
(is) a disbeliever
and among you
(is) a believer.
And Allah
of what
(is) All-Seer.
So believe
in Allah
and His Messenger
and the Light
We have sent down.
And Allah,
of what
(is) All-Aware.
(is) He Who
created
seven
heavens
and of
the earth,
(the) like of them.
Descends
the command
between them
that you may know
that
(is) on
every
thing
All-Powerful.
And that,
indeed,
encompasses
things
(in) knowledge.
Blessed is
in Whose Hand
(is) the Dominion,
and He
(is) over
every
thing
All-Powerful.
The One Who
created
that He may test you,
which of you
(is) best
(in) deed.
And He
(is) the All-Mighty,
the Oft-Forgiving.
The One Who
created
seven
heavens
one above another.
Not
you see
(the) creation
(of) the Most Gracious
any
So return
the vision,
can
you see
any
(is) the One Who
made
for you
the earth
subservient,
(the) paths thereof
and eat
His provision,
and to Him
(is) the Resurrection.
Who is
this,
the one,
(is) an army
for you
to help you
besides
the Most Gracious?
Not
(are) the disbelievers
(are) the disbelievers
delusion.
Who is
this,
the one,
to provide you
He withheld
His provision.
Nay,
they persist
pride
and aversion.
Say,
`He
(is) the One Who
produced you
and made produced you
for you
the hearing,
and the vision
and the feelings.
(is) what
you give thanks.`
Say,
`He
(is) the One Who
multiplied you
the earth
and to Him
you will be gathered.`
But when
they (will) see it
approaching,
(will be) distressed
(the) faces
(of) those who
disbelieved,
and it will be said,
`This
(is) that which
you used (to)
for it
So leave them
(to) converse vainly
and amuse themselves
until
they meet
their Day,
they are promised,
Humbled
their eyes,
will cover them
humiliation.
That
(is) the Day
they were
promised.
(About) which?
they
(are) concerning it
(in) disagreement.t
created you,
then fashioned you
then balanced you?
Then
it will be said,
`This
(is) what
you used (to)
[of it]
The One Who,
for Him
(is) the dominion
(of) the heavens
and the earth;
and Allah
every
thing
(is) a Witness.
The One Who
created,
then proportioned,
The one who
will burn
(in) the Fire
[the] great.
The one who
denied
and turned away.
The one who
his wealth
purifying himself,
weighed upon
your back,
in (the) name
(of) your Lord
the One Who
created -
The One Who
taught
by the pen,
Have you seen
the one who
forbids
The one who
collects
wealth
and counts it.
The One Who
feeds them
against
hunger
and gives them security
against
fear.
Have you seen
the one who
denies
the Judgment?
Say: "The Death from which ye flee will truly overtake you: then will ye be sent back to the Knower of things secret and open: and He will tell you (the truth of) the things that ye did!"
It is He Who has created you; and of you are some that are Unbelievers, and some that are Believers: and Allah sees well all that ye do.
Believe, therefore, in Allah and His Messenger, and in the Light which we have sent down. And Allah is well acquainted with all that ye do.
Allah is He Who created seven Firmaments and of the earth a similar number. Through the midst of them (all) descends His Command: that ye may know that Allah has power over all things, and that Allah comprehends, all things in (His) Knowledge.
Blessed be He in Whose hands is Dominion; and He over all things hath Power;-
He Who created Death and Life, that He may try which of you is best in deed: and He is the Exalted in Might, Oft-Forgiving;-
He Who created the seven heavens one above another: No want of proportion wilt thou see in the Creation of (Allah) Most Gracious. So turn thy vision again: seest thou any flaw?
It is He Who has made the earth manageable for you, so traverse ye through its tracts and enjoy of the Sustenance which He furnishes: but unto Him is the Resurrection.
Nay, who is there that can help you, (even as) an army, besides (Allah) Most Merciful? In nothing but delusion are the Unbelievers.
Or who is there that can provide you with Sustenance if He were to withhold His provision? Nay, they obstinately persist in insolent impiety and flight (from the Truth).
Say: "It is He Who has created you (and made you grow), and made for you the faculties of hearing, seeing, feeling and understanding: little thanks it is ye give.
Say: "It is He Who has multiplied you through the earth, and to Him shall ye be gathered together."
At length, when they see it close at hand, grieved will be the faces of the Unbelievers, and it will be said (to them): "This is (the promise fulfilled), which ye were calling for!"
So leave them to plunge in vain talk and play about, until they encounter that Day of theirs which they have been promised!-
Their eyes lowered in dejection,- ignominy covering them (all over)! such is the Day the which they are promised!
About which they cannot agree.
Him Who created thee. Fashioned thee in due proportion, and gave thee a just bias;
Further, it will be said to them: "This is the (reality) which ye rejected as false!
Him to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth! And Allah is Witness to all things.
Who hath created, and further, given order and proportion;
Who will enter the Great Fire,
Who give the lie to Truth and turn their backs.
Those who spend their wealth for increase in self-purification,
The which did gall thy back?-
Proclaim! (or read!) in the name of thy Lord and Cherisher, Who created-
He Who taught (the use of) the pen,-
Seest thou one who forbids-
Who pileth up wealth and layeth it by,
Who provides them with food against hunger, and with security against fear (of danger).
Seest thou one who denies the Judgment (to come)?
你说:“你们所逃避的死亡,必定与你们会面,然後你们将被送到全知幽明的主那里,他将把你们的行为告诉你们。”
他曾创造你们,但你们中有不信道的,有信道的;真主是鉴察你们的行为的。
故你们当信仰真主和使者,和他所降示的光明。真主是彻知你们的行为的。
真主创造了七层天,和同样层数的大地,天命通过七层天而下降,以便你们知道,真主对于万事是全能的,真主是周知万物的。
多福哉拥有主权者!他对於万事是全能的。
他曾创造了死生,以便他考验你们谁的作为是最优美的。他是万能的,是至赦的。
他创造了七层天,你在至仁主的所造物中,不能看出一点参差。你再看看!你究竟能看出甚么缺陷呢?
他为你们而使大地平稳,你们应当在大地的各方行走,应当吃他的给养,你们复活后,只归於他。
除了真主援助你们外,还有谁能做你们的援军呢?你们只陷於自欺之中。
谁能供给你们呢?如果至仁主扣留他的给养。不然,他们固执著骄傲和勃逆。
你说:“他是创造你们,并为你们创造耳、目和心的。你们却很少感谢。”
你说:“他是使你们繁殖於大地上的,你们将来要被集合到他那里。”
当他们看见这应许临近的时候,不信的人们的面目将变成黑的!或者将说:“这就是你们生前妄言不会实现的事。”
你应当任他们妄谈,任他们游戏,直到他们看到他们所被警告的日子。
同时,他们身遭凌辱,不敢仰视。那是他们被警告的日子。
就是他们所争论的消息。
他曾创造了你,然后,使你健全,然后,使你均称。
然後,或者将对他们说:“这就是你们所否认的。”
天地的国权只是他的,真主是见证万物的。
他创造万物,并使各物匀称。
他将入於大火,
他否认真理,而背弃之。
他虔诚地施舍他的财产,
即使你的背担负过重的,
你应当奉你的创造主的名义而宣读,
他曾教人用笔写字,
你告诉我吧!
他聚积财产,而当作武器,
他曾为饥荒而赈济他们,曾为恐怖而保佑他们。
你曾见否认报应日的人吗?