eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = رزقه    transliteral = rizq-i-hi  
root=rzq   ?    *    ** 
     base = rizq   analysis = rzq+fi&l+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Gen+Pron+Dependent+3P+Sg+Masc
Found:1 Page(s):1 
67:15 A C E
1
(is) the One Who
made
for you
the earth
subservient,
(the) paths thereof
and eat
His provision,
and to Him
(is) the Resurrection.
It is He Who has made the earth manageable for you, so traverse ye through its tracts and enjoy of the Sustenance which He furnishes: but unto Him is the Resurrection.
他为你们而使大地平稳,你们应当在大地的各方行走,应当吃他的给养,你们复活后,只归於他。