eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = جند    transliteral = jund-un  
root=jnd   ?    *    ** 
     base = jundiyy   analysis = jundiyy=jnd+fu&l+Noun+Triptotic+Collective+Masc+Sg+Nom+Tanwiin
Found:4 Page(s):1 
36:75 A C E
1
38:11 A C E
2
44:24 A C E
3
67:20 A C E
4
Not
they are able
to help them,
but they -
for them
(are) host(s)
(who will) be brought.
Soldiers -
(they will be) defeated
among
the companies.
And leave
the sea
at rest.
Indeed, they
(are) an army
(to be) drowned.'
Who is
this,
the one,
(is) an army
for you
to help you
besides
the Most Gracious?
Not
(are) the disbelievers
(are) the disbelievers
delusion.
They have not the power to help them: but they will be brought up (before Our Judgment-seat) as a troop (to be condemned).
But there - will be put to flight even a host of confederates.
"And leave the sea as a furrow (divided): for they are a host (destined) to be drowned."
Nay, who is there that can help you, (even as) an army, besides (Allah) Most Merciful? In nothing but delusion are the Unbelievers.
那些神灵不能援助他们,他们却是为那些神灵而被集合的军队。
他们是由各党派联合起来的乌合之众,他们将要在那里败北。
你让海水保持平静,他们必定是被淹死的军队。”
除了真主援助你们外,还有谁能做你们的援军呢?你们只陷於自欺之中。