eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = الكتاب    transliteral = l-kitaab-i  
root=ktb   ?    *    ** 
     base = kitaab   analysis = Def+ktb+Verb+Triptotic+Stem3+NomenAction+Masc+Sg+Gen
     base = kitaab   analysis = Def+ktb+fi&aal+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Gen
Found:154 Page(s):1 2 3 4 5 6
13:1 A C E
91
13:1 A C E
92
13:39 A C E
93
13:39 A C E
94
13:43 A C E
95
13:43 A C E
96
15:1 A C E
97
15:1 A C E
98
17:4 A C E
99
17:4 A C E
100
17:58 A C E
101
17:58 A C E
102
18:49 A C E
103
18:49 A C E
104
19:16 A C E
105
19:16 A C E
106
19:41 A C E
107
19:41 A C E
108
19:51 A C E
109
19:51 A C E
110
19:54 A C E
111
19:54 A C E
112
19:56 A C E
113
19:56 A C E
114
26:2 A C E
115
26:2 A C E
116
27:40 A C E
117
27:40 A C E
118
28:2 A C E
119
28:2 A C E
120
Alif Laam Mim Ra.
These
(are) the Verses
(of) the Book.
And that which
has been revealed
to you
from
your Lord
(is) the truth,
(of) the mankind
(do) not
believe.
Alif Laam Mim Ra.
These
(are) the Verses
(of) the Book.
And that which
has been revealed
to you
from
your Lord
(is) the truth,
(of) the mankind
(do) not
believe.
Allah eliminates
what
He wills,
and confirms,
and with Him
(is) the Mother (of) thet Book.
Allah eliminates
what
He wills,
and confirms,
and with Him
(is) the Mother (of) thet Book.
And say
those who
disbelieve,
`You are not
a Messenger.`
Say,
`Sufficient
(is) Allah
(as) a Witness
between me
and between you,
and whoever
[he] has
knowledge
(of) the Book.`
And say
those who
disbelieve,
`You are not
a Messenger.`
Say,
`Sufficient
(is) Allah
(as) a Witness
between me
and between you,
and whoever
[he] has
knowledge
(of) the Book.`
Alif Laam Ra.
These
(are) the Verses
(of) the Book
and Quran
clear.
Alif Laam Ra.
These
(are) the Verses
(of) the Book
and Quran
clear.
And We decreed
(the) Children
(of) Israe
the Book,
`Surely you will cause corruption
the earth
and surely you will reach,
haughtiness
And We decreed
(the) Children
(of) Israe
the Book,
`Surely you will cause corruption
the earth
and surely you will reach,
haughtiness
And not
(is) any
(will) destroy it
before
(the) Day
(of) the Resurrection
with a punishment
severe.
That is
the Book
written.
And not
(is) any
(will) destroy it
before
(the) Day
(of) the Resurrection
with a punishment
severe.
That is
the Book
written.
And (will) be placed
the Book
and you will see
the criminals
of what
(is) in it,
and they will say,
`Oh, woe to us!
What (is) for
this
[the] Book,
not
a small
and not
a great
except
has enumerated it?`
And they will find
what
they did
presented.
And not
deals unjustly
your Lord
(with) anyone.
And (will) be placed
the Book
and you will see
the criminals
of what
(is) in it,
and they will say,
`Oh, woe to us!
What (is) for
this
[the] Book,
not
a small
and not
a great
except
has enumerated it?`
And they will find
what
they did
presented.
And not
deals unjustly
your Lord
(with) anyone.
And mention
the Book
Maryam,
when
she withdrew
from
her family
(to) a place
eastern.
And mention
the Book
Maryam,
when
she withdrew
from
her family
(to) a place
eastern.
And mention
the Book
Indeed, he
a man of truth,
a Prophet.
And mention
the Book
Indeed, he
a man of truth,
a Prophet.
And mention
the Book,
Indeed, he
and was
a Messenger,
a Prophet.
And mention
the Book,
Indeed, he
and was
a Messenger,
a Prophet.
And mention
the Book,
Indeed, he
(to his) promise
and was
a Messenger -
a Prophet.
And mention
the Book,
Indeed, he
(to his) promise
and was
a Messenger -
a Prophet.
And mention
the Book,
Indeed, he
truthful,
a Prophet.
And mention
the Book,
Indeed, he
truthful,
a Prophet.
These
(are the) Verses
(of) the Book
These
(are the) Verses
(of) the Book
Said
one who,
with him
(was) knowledge
the Scripture,
will bring it to you
before
that
returns
to you
your glance.`
Then when
he saw it
before him,
he said,
`This
(is) from
(the) Favor
(of) my Lord,
to test me
whether I am grateful
I am ungrateful.
And whoever
(is) grateful
then only
he is grateful
for his own soul.
And whoever
(is) ungrateful,
then indeed,
my Lord
(is) Self-sufficient,
Noble.
Said
one who,
with him
(was) knowledge
the Scripture,
will bring it to you
before
that
returns
to you
your glance.`
Then when
he saw it
before him,
he said,
`This
(is) from
(the) Favor
(of) my Lord,
to test me
whether I am grateful
I am ungrateful.
And whoever
(is) grateful
then only
he is grateful
for his own soul.
And whoever
(is) ungrateful,
then indeed,
my Lord
(is) Self-sufficient,
Noble.
These
(are the) Verses
(of) the Book
the clear.
These
(are the) Verses
(of) the Book
the clear.
A.L.M.R. These are the signs (or verses) of the Book: that which hath been revealed unto thee from thy Lord is the Truth; but most men believe not.
A.L.M.R. These are the signs (or verses) of the Book: that which hath been revealed unto thee from thy Lord is the Truth; but most men believe not.
Allah doth blot out or confirm what He pleaseth: with Him is the Mother of the Book.
Allah doth blot out or confirm what He pleaseth: with Him is the Mother of the Book.
The Unbelievers say: "No messenger art thou." Say: "Enough for a witness between me and you is Allah, and such as have knowledge of the Book."
The Unbelievers say: "No messenger art thou." Say: "Enough for a witness between me and you is Allah, and such as have knowledge of the Book."
A. L. R. These are the Ayats of Revelation,- of a Qur'an that makes things clear.
A. L. R. These are the Ayats of Revelation,- of a Qur'an that makes things clear.
And We gave (Clear) Warning to the Children of Israel in the Book, that twice would they do mischief on the earth and be elated with mighty arrogance (and twice would they be punished)!
And We gave (Clear) Warning to the Children of Israel in the Book, that twice would they do mischief on the earth and be elated with mighty arrogance (and twice would they be punished)!
There is not a population but We shall destroy it before the Day of Judgment or punish it with a dreadful Penalty: that is written in the (eternal) Record.
There is not a population but We shall destroy it before the Day of Judgment or punish it with a dreadful Penalty: that is written in the (eternal) Record.
And the Book (of Deeds) will be placed (before you); and thou wilt see the sinful in great terror because of what is (recorded) therein; they will say, "Ah! woe to us! what a Book is this! It leaves out nothing small or great, but takes account thereof!" They will find all that they did, placed before them: And not one will thy Lord treat with injustice.
And the Book (of Deeds) will be placed (before you); and thou wilt see the sinful in great terror because of what is (recorded) therein; they will say, "Ah! woe to us! what a Book is this! It leaves out nothing small or great, but takes account thereof!" They will find all that they did, placed before them: And not one will thy Lord treat with injustice.
Relate in the Book (the story of) Mary, when she withdrew from her family to a place in the East.
Relate in the Book (the story of) Mary, when she withdrew from her family to a place in the East.
(Also mention in the Book (the story of) Abraham: He was a man of Truth, a prophet.
(Also mention in the Book (the story of) Abraham: He was a man of Truth, a prophet.
Also mention in the Book (the story of) Moses: for he was specially chosen, and he was a messenger (and) a prophet.
Also mention in the Book (the story of) Moses: for he was specially chosen, and he was a messenger (and) a prophet.
Also mention in the Book (the story of) Isma'il: He was (strictly) true to what he promised, and he was a messenger (and) a prophet.
Also mention in the Book (the story of) Isma'il: He was (strictly) true to what he promised, and he was a messenger (and) a prophet.
Also mention in the Book the case of Idris: He was a man of truth (and sincerity), (and) a prophet:
Also mention in the Book the case of Idris: He was a man of truth (and sincerity), (and) a prophet:
These are verses of the Book that makes (things) clear.
These are verses of the Book that makes (things) clear.
Said one who had knowledge of the Book: "I will bring it to thee within the twinkling of an eye!" Then when (Solomon) saw it placed firmly before him, he said: "This is by the Grace of my Lord!- to test me whether I am grateful or ungrateful! and if any is grateful, truly his gratitude is (a gain) for his own soul; but if any is ungrateful, truly my Lord is Free of all Needs, Supreme in Honour !"
Said one who had knowledge of the Book: "I will bring it to thee within the twinkling of an eye!" Then when (Solomon) saw it placed firmly before him, he said: "This is by the Grace of my Lord!- to test me whether I am grateful or ungrateful! and if any is grateful, truly his gratitude is (a gain) for his own soul; but if any is ungrateful, truly my Lord is Free of all Needs, Supreme in Honour !"
These are Verses of the Book that makes (things) clear.
These are Verses of the Book that makes (things) clear.
艾列弗,俩目,米目,拉仪。这些是天经的节文。从你的主降示于你的经典,确是真实的,但众人大半不信。
艾列弗,俩目,米目,拉仪。这些是天经的节文。从你的主降示于你的经典,确是真实的,但众人大半不信。
真主任意勾销和确定(经典的明文),在他那里有天经的原本。
真主任意勾销和确定(经典的明文),在他那里有天经的原本。
不信道者将要知道,今世的善果将归谁所有。不信道的人们说:“你不是使者。”你说:“真主足以为我和你们之间的见证,认识天经的人也足以为我和你们之间的见证。”
不信道者将要知道,今世的善果将归谁所有。不信道的人们说:“你不是使者。”你说:“真主足以为我和你们之间的见证,认识天经的人也足以为我和你们之间的见证。”
艾列弗,俩目,拉仪。这些是天经--明白的《古兰经》的节文。
艾列弗,俩目,拉仪。这些是天经--明白的《古兰经》的节文。
我曾在经典里启示对以色列的后裔判决说:“你们必定要在大地上两次作乱,你们必定很傲慢。”
我曾在经典里启示对以色列的后裔判决说:“你们必定要在大地上两次作乱,你们必定很傲慢。”
一切市镇,在复活日之前,我都要加以毁灭,或加以严厉的惩罚,这是记录在天经里的。
一切市镇,在复活日之前,我都要加以毁灭,或加以严厉的惩罚,这是记录在天经里的。
功过簿将展现出来,所以你将会看到罪人们畏惧其中的记录。他们说:“啊呀!这个功过簿怎么啦,不论小罪大罪,都毫不遗漏,一切都加以记录。”他们将发现自己所做的事都一一记录在本子上。你的主不亏枉任何人。
功过簿将展现出来,所以你将会看到罪人们畏惧其中的记录。他们说:“啊呀!这个功过簿怎么啦,不论小罪大罪,都毫不遗漏,一切都加以记录。”他们将发现自己所做的事都一一记录在本子上。你的主不亏枉任何人。
你应当在这部经典里提及麦尔彦,当日她离开了家属而到东边一个地方。
你应当在这部经典里提及麦尔彦,当日她离开了家属而到东边一个地方。
你应当在这部经典里提及易卜拉欣,他原是一个虔诚的人,又是一个先知。
你应当在这部经典里提及易卜拉欣,他原是一个虔诚的人,又是一个先知。
你应当在这部经典里提及穆萨,他确是纯洁的,确是使者,确是先知。
你应当在这部经典里提及穆萨,他确是纯洁的,确是使者,确是先知。
你应当在这部经典里提及易司马仪,他确是重然诺的,他是使者,又是先知。
你应当在这部经典里提及易司马仪,他确是重然诺的,他是使者,又是先知。
你应当在这部经典里提及易德立斯,他是一个老实人,又是一个先知,
你应当在这部经典里提及易德立斯,他是一个老实人,又是一个先知,
这些是明白的经典中的节文。
这些是明白的经典中的节文。
那深知天经的人说:“转瞬间,我就把它拿来给你。”当他看见那个宝座安置在他面前的时候,他说:“这是我的主的恩惠之一,他欲以此试验我,看我是感谢者,还是孤负者。感谢者,只为自己的利益而感谢;孤负者(须知)我的主确是无求的、确是尊荣的。”
那深知天经的人说:“转瞬间,我就把它拿来给你。”当他看见那个宝座安置在他面前的时候,他说:“这是我的主的恩惠之一,他欲以此试验我,看我是感谢者,还是孤负者。感谢者,只为自己的利益而感谢;孤负者(须知)我的主确是无求的、确是尊荣的。”
这些是明白的经典的节文。
这些是明白的经典的节文。