eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = اذا    transliteral = 'i(dh)aa  
root=   ?    *    ** 
     base = 'i(dh)aa   analysis = 'i(dh)aa+Particle+Condition
     base = 'i(dh)aa   analysis = 'i(dh)aa+Particle+Conjunction
Found:390 Page(s):1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
18:86 A C E
151
18:86 A C E
152
18:90 A C E
153
18:90 A C E
154
18:93 A C E
155
18:93 A C E
156
18:96 A C E
157
18:96 A C E
158
18:96 A C E
159
18:96 A C E
160
19:35 A C E
161
19:35 A C E
162
19:58 A C E
163
19:58 A C E
164
19:75 A C E
165
19:75 A C E
166
21:12 A C E
167
21:12 A C E
168
21:45 A C E
169
21:45 A C E
170
21:96 A C E
171
21:96 A C E
172
22:35 A C E
173
22:35 A C E
174
22:52 A C E
175
22:52 A C E
176
23:35 A C E
177
23:35 A C E
178
23:64 A C E
179
23:64 A C E
180
Until,
when
he reached
(the) setting place
(of) the sun,
he found it
setting
a spring
(of) dark mud,
and he found
near it
a community.
We said,
`Odhul-qarnain!
Either
[that]
you punish
[that]
you take
[in] them
(with) goodness.`
Until,
when
he reached
(the) setting place
(of) the sun,
he found it
setting
a spring
(of) dark mud,
and he found
near it
a community.
We said,
`Odhul-qarnain!
Either
[that]
you punish
[that]
you take
[in] them
(with) goodness.`
Until,
when
he reached
(the) rising place
(of) the sun,
and he found it
rising
a community
not
We made
for them
against it
any shelter.
Until,
when
he reached
(the) rising place
(of) the sun,
and he found it
rising
a community
not
We made
for them
against it
any shelter.
Until,
when
he reached
between
the two mountains,
he found
besides them
a community,
not
who would almost
understand
(his) speech.
Until,
when
he reached
between
the two mountains,
he found
besides them
a community,
not
who would almost
understand
(his) speech.
Bring me
sheets
(of) iron` -
until,
when
he (had) leveled
between
the two cliffs,
he said,
until
when
he made it
he said,
`Bring me,
I pour
over it
molten copper.`
Bring me
sheets
(of) iron` -
until,
when
he (had) leveled
between
the two cliffs,
he said,
until
when
he made it
he said,
`Bring me,
I pour
over it
molten copper.`
Bring me
sheets
(of) iron` -
until,
when
he (had) leveled
between
the two cliffs,
he said,
until
when
he made it
he said,
`Bring me,
I pour
over it
molten copper.`
Bring me
sheets
(of) iron` -
until,
when
he (had) leveled
between
the two cliffs,
he said,
until
when
he made it
he said,
`Bring me,
I pour
over it
molten copper.`
Not
(it) is
for Allah
that
He should take
any son.
Glory be to Him!
When
He decrees
a matter.
then only
He says
to it,
`Be`
and it is.
Not
(it) is
for Allah
that
He should take
any son.
Glory be to Him!
When
He decrees
a matter.
then only
He says
to it,
`Be`
and it is.
(were) the ones whom
Allah bestowed favors
upon them
from (among)
the Prophets,
(the) offspring
(of) Adam,
and of those
We carried
with
and of
(the) offspring
(of) Ibrahim
and of (those) whom
We guided
and We chose.
When
were recited
to them
(the) Verses
(of) the Most Gracious,
they fell
prostrating
and weeping.
(were) the ones whom
Allah bestowed favors
upon them
from (among)
the Prophets,
(the) offspring
(of) Adam,
and of those
We carried
with
and of
(the) offspring
(of) Ibrahim
and of (those) whom
We guided
and We chose.
When
were recited
to them
(the) Verses
(of) the Most Gracious,
they fell
prostrating
and weeping.
Say,
`Whoever
[the] error,
then surely will extend
for him
the Most Gracious
an extension,
until
when
they see
what
they were promised,
eithe
the punishment
the Hour,
then they will know
who
[he]
(is) worst
(in) position
and weaker
(in) forces.
Say,
`Whoever
[the] error,
then surely will extend
for him
the Most Gracious
an extension,
until
when
they see
what
they were promised,
eithe
the punishment
the Hour,
then they will know
who
[he]
(is) worst
(in) position
and weaker
(in) forces.
Then when
they perceived
Our torment,
behold,
they
from it
were fleeing.
Then when
they perceived
Our torment,
behold,
they
from it
were fleeing.
Say,
I warn you
by the revelation.`
But not
the deaf
the call
they are warned.
Say,
I warn you
by the revelation.`
But not
the deaf
the call
they are warned.
Until
when
has been opened
(for) the Yajuj
and Majuj,
and they
from
every
elevation
Until
when
has been opened
(for) the Yajuj
and Majuj,
and they
from
every
elevation
when
is mentioned
Allah -
their hearts,
and those who are patient
over
whatever
has afflicted them,
and those who establish
the prayer,
and out of what
We have provided them
they spend.
when
is mentioned
Allah -
their hearts,
and those who are patient
over
whatever
has afflicted them,
and those who establish
the prayer,
and out of what
We have provided them
they spend.
And not
before you
any
Messenger
and not
a Prophet
when
he recited,
the Shaitaan
his recitation.
But Allah abolishes
what
throws
the Shaitaan,
then
Allah will establish
His Verses.
And Allah
(is) All-Knower,
All-Wise.
And not
before you
any
Messenger
and not
a Prophet
when
he recited,
the Shaitaan
his recitation.
But Allah abolishes
what
throws
the Shaitaan,
then
Allah will establish
His Verses.
And Allah
(is) All-Knower,
All-Wise.
Does he promise you -
that you
when
you are dead
and you become
and bones
that you
(will be) brought forth?
Does he promise you -
that you
when
you are dead
and you become
and bones
that you
(will be) brought forth?
Until
when
We seize
their affluent ones
with the punishment,
behold!
They
cry for help.
Until
when
We seize
their affluent ones
with the punishment,
behold!
They
cry for help.
Until, when he reached the setting of the sun, he found it set in a spring of murky water: Near it he found a People: We said: "O Zul-qarnain! (thou hast authority,) either to punish them, or to treat them with kindness."
Until, when he reached the setting of the sun, he found it set in a spring of murky water: Near it he found a People: We said: "O Zul-qarnain! (thou hast authority,) either to punish them, or to treat them with kindness."
Until, when he came to the rising of the sun, he found it rising on a people for whom We had provided no covering protection against the sun.
Until, when he came to the rising of the sun, he found it rising on a people for whom We had provided no covering protection against the sun.
Until, when he reached (a tract) between two mountains, he found, beneath them, a people who scarcely understood a word.
Until, when he reached (a tract) between two mountains, he found, beneath them, a people who scarcely understood a word.
"Bring me blocks of iron." At length, when he had filled up the space between the two steep mountain-sides, He said, "Blow (with your bellows)" Then, when he had made it (red) as fire, he said: "Bring me, that I may pour over it, molten lead."
"Bring me blocks of iron." At length, when he had filled up the space between the two steep mountain-sides, He said, "Blow (with your bellows)" Then, when he had made it (red) as fire, he said: "Bring me, that I may pour over it, molten lead."
"Bring me blocks of iron." At length, when he had filled up the space between the two steep mountain-sides, He said, "Blow (with your bellows)" Then, when he had made it (red) as fire, he said: "Bring me, that I may pour over it, molten lead."
"Bring me blocks of iron." At length, when he had filled up the space between the two steep mountain-sides, He said, "Blow (with your bellows)" Then, when he had made it (red) as fire, he said: "Bring me, that I may pour over it, molten lead."
It is not befitting to (the majesty of) Allah that He should beget a son. Glory be to Him! when He determines a matter, He only says to it, "Be", and it is.
It is not befitting to (the majesty of) Allah that He should beget a son. Glory be to Him! when He determines a matter, He only says to it, "Be", and it is.
Those were some of the prophets on whom Allah did bestow His Grace,- of the posterity of Adam, and of those who We carried (in the Ark) with Noah, and of the posterity of Abraham and Israel of those whom We guided and chose. Whenever the Signs of (Allah) Most Gracious were rehearsed to them, they would fall down in prostrate adoration and in tears.
Those were some of the prophets on whom Allah did bestow His Grace,- of the posterity of Adam, and of those who We carried (in the Ark) with Noah, and of the posterity of Abraham and Israel of those whom We guided and chose. Whenever the Signs of (Allah) Most Gracious were rehearsed to them, they would fall down in prostrate adoration and in tears.
Say: "If any men go astray, (Allah) Most Gracious extends (the rope) to them, until, when they see the warning of Allah (being fulfilled) - either in punishment or in (the approach of) the Hour,- they will at length realise who is worst in position, and (who) weakest in forces!
Say: "If any men go astray, (Allah) Most Gracious extends (the rope) to them, until, when they see the warning of Allah (being fulfilled) - either in punishment or in (the approach of) the Hour,- they will at length realise who is worst in position, and (who) weakest in forces!
Yet, when they felt Our Punishment (coming), behold, they (tried to) flee from it.
Yet, when they felt Our Punishment (coming), behold, they (tried to) flee from it.
Say, "I do but warn you according to revelation": But the deaf will not hear the call, (even) when they are warned!
Say, "I do but warn you according to revelation": But the deaf will not hear the call, (even) when they are warned!
Until the Gog and Magog (people) are let through (their barrier), and they swiftly swarm from every hill.
Until the Gog and Magog (people) are let through (their barrier), and they swiftly swarm from every hill.
To those whose hearts when Allah is mentioned, are filled with fear, who show patient perseverance over their afflictions, keep up regular prayer, and spend (in charity) out of what We have bestowed upon them.
To those whose hearts when Allah is mentioned, are filled with fear, who show patient perseverance over their afflictions, keep up regular prayer, and spend (in charity) out of what We have bestowed upon them.
Never did We send a messenger or a prophet before thee, but, when he framed a desire, Satan threw some (vanity) into his desire: but Allah will cancel anything (vain) that Satan throws in, and Allah will confirm (and establish) His Signs: for Allah is full of Knowledge and Wisdom:
Never did We send a messenger or a prophet before thee, but, when he framed a desire, Satan threw some (vanity) into his desire: but Allah will cancel anything (vain) that Satan throws in, and Allah will confirm (and establish) His Signs: for Allah is full of Knowledge and Wisdom:
"Does he promise that when ye die and become dust and bones, ye shall be brought forth (again)?
"Does he promise that when ye die and become dust and bones, ye shall be brought forth (again)?
Until, when We seize in Punishment those of them who received the good things of this world, behold, they will groan in supplication!
Until, when We seize in Punishment those of them who received the good things of this world, behold, they will groan in supplication!
直到他到达了日落之处,他觉得太阳是落在黑泥渊中,他在那黑泥渊旁发现一种人。我说:“左勒盖尔奈英啊!你或惩治他们,或善待他们。”
直到他到达了日落之处,他觉得太阳是落在黑泥渊中,他在那黑泥渊旁发现一种人。我说:“左勒盖尔奈英啊!你或惩治他们,或善待他们。”
一直走到日出之处,他发现太阳正晒著一种人,我没有给他们防日晒的工具。
一直走到日出之处,他发现太阳正晒著一种人,我没有给他们防日晒的工具。
一直到他到达了两山之间的时候,他发现前面有一种人,几乎不懂(他的)话。
一直到他到达了两山之间的时候,他发现前面有一种人,几乎不懂(他的)话。
你们拿铁块来给我吧。”到了他堆满两山之间的时候,他说:“你们拉风箱吧。”到了他使铁块红如火焰的时候,他说:“你们拿溶铜来给我,我就把它倾注在壁垒上。”
你们拿铁块来给我吧。”到了他堆满两山之间的时候,他说:“你们拉风箱吧。”到了他使铁块红如火焰的时候,他说:“你们拿溶铜来给我,我就把它倾注在壁垒上。”
你们拿铁块来给我吧。”到了他堆满两山之间的时候,他说:“你们拉风箱吧。”到了他使铁块红如火焰的时候,他说:“你们拿溶铜来给我,我就把它倾注在壁垒上。”
你们拿铁块来给我吧。”到了他堆满两山之间的时候,他说:“你们拉风箱吧。”到了他使铁块红如火焰的时候,他说:“你们拿溶铜来给我,我就把它倾注在壁垒上。”
”真主不会收养儿子--赞颂真主、超绝万物--当他判决一件事的时候,他只对那件事说:‘有',它就有了。
”真主不会收养儿子--赞颂真主、超绝万物--当他判决一件事的时候,他只对那件事说:‘有',它就有了。
真主曾加以恩宠的这些先知,属于阿丹的后裔,属于我使(他们)与努哈同舟共济者的(后裔),属于易卜拉欣和易司拉仪的后裔,属于我所引导而且选拔的人,对他们宣读至仁主的启示的时候,他们俯伏下去叩头和哭泣。(此处叩头!)※
真主曾加以恩宠的这些先知,属于阿丹的后裔,属于我使(他们)与努哈同舟共济者的(后裔),属于易卜拉欣和易司拉仪的后裔,属于我所引导而且选拔的人,对他们宣读至仁主的启示的时候,他们俯伏下去叩头和哭泣。(此处叩头!)※
你说:“在迷误中的人愿至仁主优容他们,直到他们得见他们曾被警告的:不是刑罚,就是复活时他们就知道谁的地位更恶劣,谁的军队更懦弱了。”
你说:“在迷误中的人愿至仁主优容他们,直到他们得见他们曾被警告的:不是刑罚,就是复活时他们就知道谁的地位更恶劣,谁的军队更懦弱了。”
当他们感觉我的严刑的时候,他们忽然奔逃。
当他们感觉我的严刑的时候,他们忽然奔逃。
你说:“我只借启示而警告你们。”当聋子被警告的时候,他们听不见召唤。
你说:“我只借启示而警告你们。”当聋子被警告的时候,他们听不见召唤。
直到雅朱者和马朱者被开释,而从各高地蹓向四方。
直到雅朱者和马朱者被开释,而从各高地蹓向四方。
当记念真主的时候, 衷心感到恐惧者--感到战栗者--忍受苦难者、谨守拜功者、分舍我所赐之物者,
当记念真主的时候, 衷心感到恐惧者--感到战栗者--忍受苦难者、谨守拜功者、分舍我所赐之物者,
在你之前我所派遣的使者和先知,没有一个不是这样的:当他愿望的时候,恶魔对于他的愿望,有一种建议,但真主破除恶魔的建议,然后,真主使自己的迹象成为坚确的。真主是全知的,是至睿的。
在你之前我所派遣的使者和先知,没有一个不是这样的:当他愿望的时候,恶魔对于他的愿望,有一种建议,但真主破除恶魔的建议,然后,真主使自己的迹象成为坚确的。真主是全知的,是至睿的。
他警告你们说:'当你们死后,已变成尘埃和朽骨时,必定要复活'吗?
他警告你们说:'当你们死后,已变成尘埃和朽骨时,必定要复活'吗?
直到我以刑罚惩治他们中过豪华生活者的时候,他们忽然大呼求救。
直到我以刑罚惩治他们中过豪华生活者的时候,他们忽然大呼求救。