eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = الدعاء    transliteral = l-du&aa'-a  
root=d&w   ?    *    ** 
     base = du&aa'   analysis = Def+d&w+fu&aal+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Acc
Found:3 Page(s):1 
21:45 A C E
1
27:80 A C E
2
30:52 A C E
3
Say,
I warn you
by the revelation.`
But not
the deaf
the call
they are warned.
Indeed, you
(can)not
cause to hear
the dead
and not
can you cause to hear
the deaf
the call
when
they turn back
retreating.
So indeed, you
(can) not
make the dead hear
and not
make the deaf hear
the call
when
they turn,
retreating.
Say, "I do but warn you according to revelation": But the deaf will not hear the call, (even) when they are warned!
Truly thou canst not cause the dead to listen, nor canst thou cause the deaf to hear the call, (especially) when they turn back in retreat.
So verily thou canst not make the dead to hear, nor canst thou make the deaf to hear the call, when they show their backs and turn away.
你说:“我只借启示而警告你们。”当聋子被警告的时候,他们听不见召唤。
你必定不能使死人听(你讲道)。你必定不能使退避的聋子听你召唤。
你必不能使死人听(你讲道),你必不能使退避的聋子听你呼唤。