eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = جعله    transliteral = ja&ala-hu  
root=j&l   ?    *    ** 
     base = ja&ala   analysis = j&l+Verb+Stem1+Perf+Act+3P+Sg+Masc+Pron+Dependent+3P+Sg+Masc
Found:5 Page(s):1 
3:126 A C E
1
7:143 A C E
2
8:10 A C E
3
18:96 A C E
4
18:98 A C E
5
And not
made it
except
(as) good news
for you
and to reassure
your hearts
with it.
And (there is) no
[the] victory
except
from
[near]
Allah,
the All-Mighty,
the All-Wise.
And when
Musa came
to Our appointed place
and spoke to him
his Lord,
he said,
`O my Lord!
Show me
(that) I may look
at You.`
He said,
`Never
you (can) see Me,
the mountain
[then] if
it remains
in its place
then you (will) see Me.`
But when
revealed (His) Glory
his Lord
to the mountain,
He made it
crumbled to dust
and Musa fell down
unconscious.
And when
he recovered
he said,
'Glory be to You!
I turn (in repentance)
to you,
and I am
the first
(of) the believers.'
And not
Allah made it
good tidings
and so that might be at rest
with it
your hearts.
And (there is) no
[the]victory
except
Allah.
Indeed,
(is) All-Mighty,
All-Wise.
Bring me
sheets
(of) iron` -
until,
when
he (had) leveled
between
the two cliffs,
he said,
until
when
he made it
he said,
`Bring me,
I pour
over it
molten copper.`
He said,
`This
(is) a mercy
from
my Lord.
But when
comes
(the) Promise
(of) my Lord,
He will make it
level.
And is
(the) Promise
(of) my Lord
true.`
Allah made it but a message of hope for you, and an assurance to your hearts: (in any case) there is no help except from Allah. The Exalted, the Wise:
When Moses came to the place appointed by Us, and his Lord addressed him, He said: "O my Lord! show (Thyself) to me, that I may look upon thee." Allah said: "By no means canst thou see Me (direct); But look upon the mount; if it abide in its place, then shalt thou see Me." When his Lord manifested His glory on the Mount, He made it as dust. And Moses fell down in a swoon. When he recovered his senses he said: "Glory be to Thee! to Thee I turn in repentance, and I am the first to believe."
Allah made it but a message of hope, and an assurance to your hearts: (in any case) there is no help except from Allah: and Allah is Exalted in Power, Wise.
"Bring me blocks of iron." At length, when he had filled up the space between the two steep mountain-sides, He said, "Blow (with your bellows)" Then, when he had made it (red) as fire, he said: "Bring me, that I may pour over it, molten lead."
He said: "This is a mercy from my Lord: But when the promise of my Lord comes to pass, He will make it into dust; and the promise of my Lord is true."
真主只以这应许对你们报喜,以便你们的心境因此而安定。援助只是从万能的、至睿的真主那里降下的。
当穆萨为了我的会期而来,而且他的主对他说了话的时候,他说:“我的主啊!求你昭示我,以便我看见你。”主说:“你不能看见我,但你看那座山吧。如果它能在它的本位上坚定,那末,你就能看见我。”当他的主对那座山微露光华的时候,他使那座山变成粉碎的。穆萨晕倒在地上。当他苏醒的时候,他说:“我赞颂你超绝万物,我向你悔罪,我是首先信道的。”
真主只以这个答覆向你们报喜,以便你们的心境因此而安定。援助只是从真主那里发出的。真主确是万能的,确是至睿的。
你们拿铁块来给我吧。”到了他堆满两山之间的时候,他说:“你们拉风箱吧。”到了他使铁块红如火焰的时候,他说:“你们拿溶铜来给我,我就把它倾注在壁垒上。”
他说:“这是从我的主降下的恩惠,当我的主的应许降临的时候,他将使这壁垒化为平地。我的主的应许是真实的。”