eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = بشري    transliteral = bu(sh)raa  
root=b(sh)r   ?    *    ** 
     base = bu(sh)raa   analysis = b(sh)r+fu&laa+Noun+FrozenLess+Fem+Sg
Found:4 Page(s):1 
3:126 A C E
1
8:10 A C E
2
12:19 A C E
3
25:22 A C E
4
And not
made it
except
(as) good news
for you
and to reassure
your hearts
with it.
And (there is) no
[the] victory
except
from
[near]
Allah,
the All-Mighty,
the All-Wise.
And not
Allah made it
good tidings
and so that might be at rest
with it
your hearts.
And (there is) no
[the]victory
except
Allah.
Indeed,
(is) All-Mighty,
All-Wise.
And there came
a caravan
and they sent
their water drawer
then he let down
his bucket.
He said,
`O good news!
This
(is) a boy.`
And they hid him
(as) a merchandise.
And Allah
(is) All-Knower
of what
they do.
(The) Day
they see
the Angels,
glad tidings
(will be) that Day
for the criminals,
and they will say,
`A partition
forbidden.`
Allah made it but a message of hope for you, and an assurance to your hearts: (in any case) there is no help except from Allah. The Exalted, the Wise:
Allah made it but a message of hope, and an assurance to your hearts: (in any case) there is no help except from Allah: and Allah is Exalted in Power, Wise.
Then there came a caravan of travellers: they sent their water-carrier (for water), and he let down his bucket (into the well)...He said: "Ah there! Good news! Here is a (fine) young man!" So they concealed him as a treasure! But Allah knoweth well all that they do!
The Day they see the angels,- no joy will there be to the sinners that Day: The (angels) will say: "There is a barrier forbidden (to you) altogether!"
真主只以这应许对你们报喜,以便你们的心境因此而安定。援助只是从万能的、至睿的真主那里降下的。
真主只以这个答覆向你们报喜,以便你们的心境因此而安定。援助只是从真主那里发出的。真主确是万能的,确是至睿的。
旅客们来了,他们派人去汲水,他把水桶缒下井去,他说:“啊!好消息!这是一个少年。”他们秘密地把他当作货物,真主是全知他们的行为的。
他们看见众天神的日子,犯罪者将没有好消息,众天神要对他们说:“(乐园对于你们)是应为严禁的。”