eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = محجورا    transliteral = maHjuur-an  
root=Hjr   ?    *    ** 
     base = maHjuur   analysis = Hjr+Verb+Triptotic+Stem1+PassPart+Masc+Sg+Acc+Tanwiin
Found:2 Page(s):1 
25:22 A C E
1
25:53 A C E
2
(The) Day
they see
the Angels,
glad tidings
(will be) that Day
for the criminals,
and they will say,
`A partition
forbidden.`
And He
(is) the One Who
(has) released
the two seas
[this] (one)
palatable
and sweet
and [this] (one)
salty
(and) bitter,
and He has made
between them
a barrier
and a partition
forbidden.
The Day they see the angels,- no joy will there be to the sinners that Day: The (angels) will say: "There is a barrier forbidden (to you) altogether!"
It is He Who has let free the two bodies of flowing water: One palatable and sweet, and the other salt and bitter; yet has He made a barrier between them, a partition that is forbidden to be passed.
他们看见众天神的日子,犯罪者将没有好消息,众天神要对他们说:“(乐园对于你们)是应为严禁的。”
他就是任两海之间自由交流的,这是很甜的淡水,那是很苦的咸水; 他在两海之间设置屏障和堤防。