eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = اذا    transliteral = 'i(dh)aa  
root=   ?    *    ** 
     base = 'i(dh)aa   analysis = 'i(dh)aa+Particle+Conjunction
     base = 'i(dh)aa   analysis = 'i(dh)aa+Particle+Condition
Found:390 Page(s):1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
43:13 A C E
271
43:13 A C E
272
43:38 A C E
273
43:38 A C E
274
43:47 A C E
275
43:47 A C E
276
43:50 A C E
277
43:50 A C E
278
43:57 A C E
279
43:57 A C E
280
46:15 A C E
281
46:15 A C E
282
47:4 A C E
283
47:4 A C E
284
47:16 A C E
285
47:16 A C E
286
47:18 A C E
287
47:18 A C E
288
47:27 A C E
289
47:27 A C E
290
48:15 A C E
291
48:15 A C E
292
53:1 A C E
293
53:1 A C E
294
53:46 A C E
295
53:46 A C E
296
56:1 A C E
297
56:1 A C E
298
56:4 A C E
299
56:4 A C E
300
That you may sit firmly,
their backs,
then
remember
(the) favor.
(of) your lord
when
you sit firmly
on them
'glory be (to)
the One Who
has subjected
to us
this,
and not
we were
of it
capable.
That you may sit firmly,
their backs,
then
remember
(the) favor.
(of) your lord
when
you sit firmly
on them
'glory be (to)
the One Who
has subjected
to us
this,
and not
we were
of it
capable.
Until
when
he comes to Us
he says,
'O would that
between me
and between you
(were the) distance
(of) the East and the West.'
How wretched is
the companion!
Until
when
he comes to Us
he says,
'O would that
between me
and between you
(were the) distance
(of) the East and the West.'
How wretched is
the companion!
But when
he came to them
with Our Signs,
behold!
They
at them
laughed.
But when
he came to them
with Our Signs,
behold!
They
at them
laughed.
But when
We removed
from them
the punishment
behold!
They
broke (their word).
But when
We removed
from them
the punishment
behold!
They
broke (their word).
And when
is presented,
(the) son
(of) Maryam,
(as) an example
behold!
Your people
about it
laughed aloud.
And when
is presented,
(the) son
(of) Maryam,
(as) an example
behold!
Your people
about it
laughed aloud.
And We have enjoined
to his parents
kindness.
Carried him
his mother
(with) hardship
and gave birth to him
(with) hardship.
And (the) bearing of him
and (the) weaning of him
(is) thirty
month(s)
until,
when
he reaches
his maturity
and reaches
year(s),
he says,
`My Lord,
grant me (the) power
that
I may be grateful
(for) Your favor
You have bestowed
You have bestowed
and upon
my parents
and that
righteous (deeds)
which please You,
and make righteous
for me
among
my offspring,
indeed,
I turn
to You
and indeed, I am
those who submit.`
And We have enjoined
to his parents
kindness.
Carried him
his mother
(with) hardship
and gave birth to him
(with) hardship.
And (the) bearing of him
and (the) weaning of him
(is) thirty
month(s)
until,
when
he reaches
his maturity
and reaches
year(s),
he says,
`My Lord,
grant me (the) power
that
I may be grateful
(for) Your favor
You have bestowed
You have bestowed
and upon
my parents
and that
righteous (deeds)
which please You,
and make righteous
for me
among
my offspring,
indeed,
I turn
to You
and indeed, I am
those who submit.`
So when
you meet
those who
disbelieve,
then strike
the necks
until
when
you have subdued them,
then bind firmly
the bond,
then either
a favor
afterwards
ransom
until
lays down
the war
its burdens.
That.
And if
Allah had willed
surely, He could have taken retribution
from them,
to test
some of you
with others.
And those who
are killed
(the) way of Allah,
then never
He will cause to be lost
their deeds.
So when
you meet
those who
disbelieve,
then strike
the necks
until
when
you have subdued them,
then bind firmly
the bond,
then either
a favor
afterwards
ransom
until
lays down
the war
its burdens.
That.
And if
Allah had willed
surely, He could have taken retribution
from them,
to test
some of you
with others.
And those who
are killed
(the) way of Allah,
then never
He will cause to be lost
their deeds.
And among them
(are some) who
to you,
until
when
they depart
from
they say
to those who
were given
thte knowledge,
has he said
just now?`
Those -
(are) the ones
Allah has set a seal
upon
their hearts
and they follow
their desires.
And among them
(are some) who
to you,
until
when
they depart
from
they say
to those who
were given
thte knowledge,
has he said
just now?`
Those -
(are) the ones
Allah has set a seal
upon
their hearts
and they follow
their desires.
Then do
they wait
(for) the Hour
that
it should come to them
suddenly?
But indeed,
have come
its indications.
Then how
to them
when
has come to them
their reminder.
Then do
they wait
(for) the Hour
that
it should come to them
suddenly?
But indeed,
have come
its indications.
Then how
to them
when
has come to them
their reminder.
Then how,
when
take them in death
the Angels,
striking
their faces
ad their backs?
Then how,
when
take them in death
the Angels,
striking
their faces
ad their backs?
Will say
those who remained behind
when
you set forth
towards
(the) spoils of war
to take it,
`Allow us
(to) follow you.`
They wish
(the) Words
(of) Allah.
Say,
`Never
will you follow us.
Allah said
before.`
Then they will say,
`Nay,
you envy us.`
Nay,
they were
not
understanding
except
a little.
Will say
those who remained behind
when
you set forth
towards
(the) spoils of war
to take it,
`Allow us
(to) follow you.`
They wish
(the) Words
(of) Allah.
Say,
`Never
will you follow us.
Allah said
before.`
Then they will say,
`Nay,
you envy us.`
Nay,
they were
not
understanding
except
a little.
By the star
when
it goes down,
By the star
when
it goes down,
From
a drop
when
it is emitted
From
a drop
when
it is emitted
When
occurs
the Event,
When
occurs
the Event,
When
will be shaken
the earth
(with) a shaking,
When
will be shaken
the earth
(with) a shaking,
In order that ye may sit firm and square on their backs, and when so seated, ye may celebrate the (kind) favour of your Lord, and say, "Glory to Him Who has subjected these to our (use), for we could never have accomplished this (by ourselves),
In order that ye may sit firm and square on their backs, and when so seated, ye may celebrate the (kind) favour of your Lord, and say, "Glory to Him Who has subjected these to our (use), for we could never have accomplished this (by ourselves),
At length, when (such a one) comes to Us, he says (to his evil companion): "Would that between me and thee were the distance of East and West!" Ah! evil is the companion (indeed)!
At length, when (such a one) comes to Us, he says (to his evil companion): "Would that between me and thee were the distance of East and West!" Ah! evil is the companion (indeed)!
But when he came to them with Our Signs, behold they ridiculed them.
But when he came to them with Our Signs, behold they ridiculed them.
But when We removed the Penalty from them, behold, they broke their word.
But when We removed the Penalty from them, behold, they broke their word.
When (Jesus) the son of Mary is held up as an example, behold, thy people raise a clamour thereat (in ridicule)!
When (Jesus) the son of Mary is held up as an example, behold, thy people raise a clamour thereat (in ridicule)!
We have enjoined on man kindness to his parents: In pain did his mother bear him, and in pain did she give him birth. The carrying of the (child) to his weaning is (a period of) thirty months. At length, when he reaches the age of full strength and attains forty years, he says, "O my Lord! Grant me that I may be grateful for Thy favour which Thou has bestowed upon me, and upon both my parents, and that I may work righteousness such as Thou mayest approve; and be gracious to me in my issue. Truly have I turned to Thee and truly do I bow (to Thee) in Islam."
We have enjoined on man kindness to his parents: In pain did his mother bear him, and in pain did she give him birth. The carrying of the (child) to his weaning is (a period of) thirty months. At length, when he reaches the age of full strength and attains forty years, he says, "O my Lord! Grant me that I may be grateful for Thy favour which Thou has bestowed upon me, and upon both my parents, and that I may work righteousness such as Thou mayest approve; and be gracious to me in my issue. Truly have I turned to Thee and truly do I bow (to Thee) in Islam."
Therefore, when ye meet the Unbelievers (in fight), smite at their necks; At length, when ye have thoroughly subdued them, bind a bond firmly (on them): thereafter (is the time for) either generosity or ransom: Until the war lays down its burdens. Thus (are ye commanded): but if it had been Allah's Will, He could certainly have exacted retribution from them (Himself); but (He lets you fight) in order to test you, some with others. But those who are slain in the Way of Allah,- He will never let their deeds be lost.
Therefore, when ye meet the Unbelievers (in fight), smite at their necks; At length, when ye have thoroughly subdued them, bind a bond firmly (on them): thereafter (is the time for) either generosity or ransom: Until the war lays down its burdens. Thus (are ye commanded): but if it had been Allah's Will, He could certainly have exacted retribution from them (Himself); but (He lets you fight) in order to test you, some with others. But those who are slain in the Way of Allah,- He will never let their deeds be lost.
And among them are men who listen to thee, but in the end, when they go out from thee, they say to those who have received Knowledge, "What is it he said just then?" Such are men whose hearts Allah has sealed, and who follow their own lusts.
And among them are men who listen to thee, but in the end, when they go out from thee, they say to those who have received Knowledge, "What is it he said just then?" Such are men whose hearts Allah has sealed, and who follow their own lusts.
Do they then only wait for the Hour,- that it should come on them of a sudden? But already have come some tokens thereof, and when it (actually) is on them, how can they benefit then by their admonition?
Do they then only wait for the Hour,- that it should come on them of a sudden? But already have come some tokens thereof, and when it (actually) is on them, how can they benefit then by their admonition?
But how (will it be) when the angels take their souls at death, and smite their faces and their backs?
But how (will it be) when the angels take their souls at death, and smite their faces and their backs?
Those who lagged behind (will say), when ye (are free to) march and take booty (in war): "Permit us to follow you." They wish to change Allah's decree: Say: "Not thus will ye follow us: Allah has already declared (this) beforehand": then they will say, "But ye are jealous of us." Nay, but little do they understand (such things).
Those who lagged behind (will say), when ye (are free to) march and take booty (in war): "Permit us to follow you." They wish to change Allah's decree: Say: "Not thus will ye follow us: Allah has already declared (this) beforehand": then they will say, "But ye are jealous of us." Nay, but little do they understand (such things).
By the Star when it goes down,-
By the Star when it goes down,-
From a seed when lodged (in its place);
From a seed when lodged (in its place);
When the Event inevitable cometh to pass,
When the Event inevitable cometh to pass,
When the earth shall be shaken to its depths,
When the earth shall be shaken to its depths,
以便你们端坐在上面。然后,在端坐的时候,想着你们主的恩典,并且说:“赞颂真主,超绝万物!他为我们制服此物,我们对于它本是无能的。
以便你们端坐在上面。然后,在端坐的时候,想着你们主的恩典,并且说:“赞颂真主,超绝万物!他为我们制服此物,我们对于它本是无能的。
待无视者来到我那里的时候,他对他的朋友说:“但愿我和你之间,有东西两方的距离,你这朋友真恶劣!”
待无视者来到我那里的时候,他对他的朋友说:“但愿我和你之间,有东西两方的距离,你这朋友真恶劣!”
当他把我的许多迹象昭示他们的时候,他们立刻嘲笑那些迹象。
当他把我的许多迹象昭示他们的时候,他们立刻嘲笑那些迹象。
当我解除他们所遭的刑罚的时候,他们立刻爽约。
当我解除他们所遭的刑罚的时候,他们立刻爽约。
当麦尔彦的儿子被举为例的时候,你的宗族立刻喧哗,
当麦尔彦的儿子被举为例的时候,你的宗族立刻喧哗,
我曾命人孝敬父母;他的母亲,辛苦地怀他,辛苦地生他,他受胎和断乳的时期,共计三十个月。当他达到壮年,再达到四十岁的时候,他说:“我的主啊!求你启示我,使我感谢你所施于我和我的父母的恩惠,并行你所喜悦的善事。求你为我改善我的后裔。我确已向你悔罪,我确是一个顺服者。”
我曾命人孝敬父母;他的母亲,辛苦地怀他,辛苦地生他,他受胎和断乳的时期,共计三十个月。当他达到壮年,再达到四十岁的时候,他说:“我的主啊!求你启示我,使我感谢你所施于我和我的父母的恩惠,并行你所喜悦的善事。求你为我改善我的后裔。我确已向你悔罪,我确是一个顺服者。”
你们在战场上遇到不信道者的时候,应当斩杀他们,你们既战胜他们,就应当俘虏他们;以后或释放他们,或准许他们赎身,直到战争放下他的重担。事情就是这样的,假若真主意欲,他必惩治他们;但他命你们抗战,以便他以你们互相考验。为主道而阵亡者,真主绝不枉费他们的善功,
你们在战场上遇到不信道者的时候,应当斩杀他们,你们既战胜他们,就应当俘虏他们;以后或释放他们,或准许他们赎身,直到战争放下他的重担。事情就是这样的,假若真主意欲,他必惩治他们;但他命你们抗战,以便他以你们互相考验。为主道而阵亡者,真主绝不枉费他们的善功,
他们中有些人静听你的演说,等到他们从你的面前出去的时候,他们对有学识者说:“刚才他说些什么?”这等人,真主已封闭他们的心,他们顺从私欲。
他们中有些人静听你的演说,等到他们从你的面前出去的时候,他们对有学识者说:“刚才他说些什么?”这等人,真主已封闭他们的心,他们顺从私欲。
他们只等待复活时忽然来临他们,复活时的征候确已来临了。当复活时来临的时候,他们的觉悟,对于他们那里还会有效呢!
他们只等待复活时忽然来临他们,复活时的征候确已来临了。当复活时来临的时候,他们的觉悟,对于他们那里还会有效呢!
当众天神打着他们的脸和背,而使他们死亡的时候,他们将怎么办呢?
当众天神打着他们的脸和背,而使他们死亡的时候,他们将怎么办呢?
留在后方的人们,当你们为获取战利品而出发的时候,他们将说:“让我们跟你们去吧!”他们欲变更真主的判辞。你说:“你们绝对不得跟我们去,以前,真主已这样说过了。”他们将说:“不然,你们嫉妒我们。”不然,他们不甚了解。
留在后方的人们,当你们为获取战利品而出发的时候,他们将说:“让我们跟你们去吧!”他们欲变更真主的判辞。你说:“你们绝对不得跟我们去,以前,真主已这样说过了。”他们将说:“不然,你们嫉妒我们。”不然,他们不甚了解。
以没落时的星宿盟誓,
以没落时的星宿盟誓,
是以射出的精液;
是以射出的精液;
当那件大事发生的时候,
当那件大事发生的时候,
当大地震荡,
当大地震荡,