eng: chi:
A C E
Found:12 Page(s):1 
26:29 A C E
1
12:36 A C E
2
12:39 A C E
3
12:41 A C E
4
12:42 A C E
5
12:100 A C E
6
12:33 A C E
7
12:35 A C E
8
12:32 A C E
9
83:7 A C E
10
83:8 A C E
11
12:25 A C E
12
Found:12 Page(s):1 
He said,
you take
other than me,
I will surely make you
among
those imprisoned.`
And entered
with him
(in) the prison
two young men.
Said
one of them,
`Indeed, I
[I] see myself
pressing
wine.`
And said
the other,
`Indeed, I
[I] see myself
[I am] carrying
over
my head
bread,
(were) eating
the birds
from it.
Inform us
of its interpretation;
indeed, we
[we] see you
the good-doers.`
O my two companions
(of) the prison!
Are lords
better
Allah,
the Irresistible?
O two companions
(of) the prison!
As for
one of you
he will give drink
(to) his master
and as for
the other
he will be cruified,
and will eat
the birds
from
his head.
Has been decreed
the matter
about which
you both inquire.`
And he said
to the one whom
he thought
that he
(would be) saved
of both of them,
`Mention me
your master.`
But made him forget
the Shaitaan
(the) mention
(to) his master,
so he remained
the prison
several
years.
And he raised
his parents
upon
the throne
and they fell down
to him
prostrate.
And he said,
`O my father!
This
(is the) interpretation
(of) my dream,
(of) before.
Verily,
has made it
my Lord
true.
And indeed,
He was God
to me
when
He took me out
the prison,
and brought
from
the bedouin life
[that]
had caused discord
the Shaitaan
between me
and between
my brothers.
Indeed,
my Lord
(is) Most Subtle
to what
He wills.
Indeed, He,
(is) the All-Knower,
the All-Wise.`
He said,
`My Lord,
the prison
(is) dearer
to me
than what
they invite me
to it.
And unless
You turn away
from me
their plot
I might incline
towards them
and [I] be
the ignorant.`
Then
(it) appeared
to them
[what]
they had sen
the signs,
surely they should imprison him
until
a time.
She said,
(is) the one,
you blamed me
about him.
And certainly
I sought to seduce him,
[from]
[himself]
but he saved himself,
and if
not
he does
what
I order him,
surely, he will be imprisioned
and certainly will be
those who are disgraced.`
Nay!
Indeed,
(the) record
(of) the wicked
(is) surely in
Sijjin.
And what
can make you know
what
(is) Sijjin?
And they both raced
(to) the door
and she tore
his shirt
from
the back,
and they both found
her husband
the door.
She said,
`What
(is) the recompense
(of) one who
intended
for your wife
except
that
he be imprisoned
a punishment
painful?`
(Pharaoh) said: "If thou dost put forward any god other than me, I will certainly put thee in prison!"
Now with him there came into the prison two young men. Said one of them: "I see myself (in a dream) pressing wine." said the other: "I see myself (in a dream) carrying bread on my head, and birds are eating, thereof." "Tell us" (they said) "The truth and meaning thereof: for we see thou art one that doth good (to all)."
"O my two companions of the prison! (I ask you): are many lords differing among themselves better, or the One Allah, Supreme and Irresistible?
"O my two companions of the prison! As to one of you, he will pour out the wine for his lord to drink: as for the other, he will hang from the cross, and the birds will eat from off his head. (so) hath been decreed that matter whereof ye twain do enquire"...
And of the two, to that one whom he consider about to be saved, he said: "Mention me to thy lord." But Satan made him forget to mention him to his lord: and (Joseph) lingered in prison a few (more) years.
And he raised his parents high on the throne (of dignity), and they fell down in prostration, (all) before him. He said: "O my father! this is the fulfilment of my vision of old! Allah hath made it come true! He was indeed good to me when He took me out of prison and brought you (all here) out of the desert, (even) after Satan had sown enmity between me and my brothers. Verily my Lord understandeth best the mysteries of all that He planneth to do, for verily He is full of knowledge and wisdom.
He said: "O my Lord! the prison is more to my liking than that to which they invite me: Unless Thou turn away their snare from me, I should (in my youthful folly) feel inclined towards them and join the ranks of the ignorant."
Then it occurred to the men, after they had seen the signs, (that it was best) to imprison him for a time.
She said: "There before you is the man about whom ye did blame me! I did seek to seduce him from his (true) self but he did firmly save himself guiltless!....and now, if he doth not my bidding, he shall certainly be cast into prison, and (what is more) be of the company of the vilest!"
Nay! Surely the record of the wicked is (preserved) in Sijjin.
And what will explain to thee what Sijjin is?
So they both raced each other to the door, and she tore his shirt from the back: they both found her lord near the door. She said: "What is the (fitting) punishment for one who formed an evil design against thy wife, but prison or a grievous chastisement?"
法老说:“如果你舍我而敬事别的神灵,我誓必使你变成一个囚犯。”
有两个青年和他一同入狱,这个说:“我确已梦见我榨葡萄汁(酿酒)。”那个说:“我确已梦见我的头上顶著一个大饼,众鸟飞来啄食。请你替我们圆梦,我们的确认为你是行善的。”
两位难友啊!是许多涣散的主宰更好呢?还是独一万能的真主更好呢?
同监的两位朋友啊!你们俩中有一个要替他的主人斟酒,有一个要被钉死在十字架上,而众鸟飞到他的头上来吃他。你俩所询问的事情,已被判决了。”
他对两人中预料将会获释的人说:“请你在你主人面前替我申冤。”但恶魔使他忘记在他主人面前替优素福申冤,以至他在监里坐了几年。
他请他的双亲坐在高座上,他们为他而俯伏叩头,他说:“我的父亲啊!这就是我以前的梦兆的解释。我的主已使那个梦兆变成为事实了。他确已优待我,因为他把我从监狱里释放出来,他在恶魔离间我和我哥哥们之后,把你们从沙漠里带到这里来。我的主,对他所意欲者确是慈爱的。他确是全知的,确是至睿的。
他说:“我的主啊!我宁愿坐牢,也不愿响应她们的召唤。如果你不为我排除她们的诡计,我将依恋她们,我将变成愚人。”
他们看见了许多迹象之后,觉得必须把他监禁一个时期。
她说:“这就是你们为他而责备我的那个人。我确已勾引他,但他洁身自好。如果他再不听从我的命令,他势必要坐牢,他势必成为自甘下贱的人。”
绝不然,恶人们的纪录,将在一本恶行簿中。
你怎能知道恶行簿是什麽?
他俩争先恐后地奔向大门。那时她已把他的衬衣从后面撕破了,他俩在大门口遇见她的丈夫,她说:“想奸污你的眷属者,他的报酬只有监禁或痛惩。”