eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = الواحد    transliteral = l-waaHid-u  
root=wHd   ?    *    ** 
     base = waaHid   analysis = Def+wHd+faa&il+Noun+Triptotic+Adjective+Masc+Sg+Nom
Found:4 Page(s):1 
12:39 A C E
1
13:16 A C E
2
38:65 A C E
3
39:4 A C E
4
O my two companions
(of) the prison!
Are lords
better
Allah,
the Irresistible?
Say,
`Who
(is) the Lord
(of) the heavens
and the earth?`
Say,
`Allah.`
Say,
`Have you then taken
besides Him,
protectors,
not
they have power
for themselves
(to) benefit
and not
(to) harm?`
Say,
`Is
the blind
and the seeing?
the darkness[es]
and the light?
they attribute
to Allah
partners
who created
like His creation,
so that seemed alike
the creation
to them?`
Say,
`Allah
(is) the Creator
of all
things,
and He
(is) the One
the Irressistible.`
Say,
I am
a warner,
and not
(is there) any
except
Allah,
the Irresistible,
Allah (had) intended
a son,
surely, He (could) have chosen
from what
he creates
whatever
He willed.
Glory be to Him!
(is) Allah
the One,
the Irresistible.
"O my two companions of the prison! (I ask you): are many lords differing among themselves better, or the One Allah, Supreme and Irresistible?
Say: "Who is the Lord and Sustainer of the heavens and the earth?" Say: "(It is) Allah." Say: "Do ye then take (for worship) protectors other than Him, such as have no power either for good or for harm to themselves?" Say: "Are the blind equal with those who see? Or the depths of darkness equal with light?" Or do they assign to Allah partners who have created (anything) as He has created, so that the creation seemed to them similar? Say: "Allah is the Creator of all things: He is the One, the Supreme and Irresistible."
Say: "Truly am I a Warner: no god is there but the one Allah, Supreme and Irresistible,-
Had Allah wished to take to Himself a son, He could have chosen whom He pleased out of those whom He doth create: but Glory be to Him! (He is above such things.) He is Allah, the One, the Irresistible.
两位难友啊!是许多涣散的主宰更好呢?还是独一万能的真主更好呢?
你说:“谁是天地的主?”你说:“真主。”你说:“难道你们舍真主而把那些不能自主祸福者当作保佑者吗?”你说,”盲人与非盲人是一样的吗?黑暗与光明是一样的吗?”他们为真主树立了许多伙伴,难道那些伙伴能像真主那样创造万物,以致他们分辨不出两种创造吗?你说:“真主是万物的创造者,他确是独一的,确是万能的。”
你说:“我只是一个警告者。除独一至尊的真主外,绝无应受崇拜的。
假若真主欲收养儿女,他必从他所造的众生中拣选他所意欲者。赞颂真主,超绝万物。他是独一至尊的真主。