eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = واكن    transliteral = wa-'akun  
root=kwn   ?    *    ** 
     base = 'akun   analysis = wa+Particle+Conjunction+kwn+Verb+Stem1+Imp+Act+1P+Sg+Masc/Fem+NonEnergicus+Jussive
Found:2 Page(s):1 
12:33 A C E
1
63:10 A C E
2
He said,
`My Lord,
the prison
(is) dearer
to me
than what
they invite me
to it.
And unless
You turn away
from me
their plot
I might incline
towards them
and [I] be
the ignorant.`
from
what
We have provided you
before
[that]
(to) one of you
the death
and he says,
'My Lord!
Why not
You delay me
a term
so I would give charity
and be
among
the righteous.'
He said: "O my Lord! the prison is more to my liking than that to which they invite me: Unless Thou turn away their snare from me, I should (in my youthful folly) feel inclined towards them and join the ranks of the ignorant."
and spend something (in charity) out of the substance which We have bestowed on you, before Death should come to any of you and he should say, "O my Lord! why didst Thou not give me respite for a little while? I should then have given (largely) in charity, and I should have been one of the doers of good".
他说:“我的主啊!我宁愿坐牢,也不愿响应她们的召唤。如果你不为我排除她们的诡计,我将依恋她们,我将变成愚人。”
在死亡降临之前,你们当分舍我赐予你们的,否则,将来人人说:“我的主啊!你为何不让我延迟到一个临近的定期,以便我有所施舍,而成为善人呢?”