eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = ام    transliteral = 'am  
root=   ?    *    ** 
     base = 'am   analysis = 'am+Particle+Conjunction
Found:110 Page(s):1 2 3 4 
52:41 A C E
91
52:42 A C E
92
52:43 A C E
93
53:24 A C E
94
53:36 A C E
95
54:43 A C E
96
54:44 A C E
97
56:59 A C E
98
56:64 A C E
99
56:69 A C E
100
56:72 A C E
101
63:6 A C E
102
67:17 A C E
103
68:37 A C E
104
68:39 A C E
105
68:41 A C E
106
68:46 A C E
107
68:47 A C E
108
72:10 A C E
109
72:25 A C E
110
with them
(is) the unseen,
so they
write (it) down?
(do) they intend
a plot?
But those who
disbelieve,
themselves
(are in) the plot.
for them
a god
other than
Allah.
Glory be
(to) Allah
from what
they associate (with Him).
(is) for man
what
he wishes?
not
he was informed
with what
(was) in
(the) Scriptures
(of) Musa,
Are your disbelievers,
better
than
for you
(is) an exemption
the Scriptures?
(do) they say,
(are) an assembly
helping (each other)?`
Is it you
who create it
(are) We
the Creators?
Is it you (who)
cause it to grow
(are) We
the Ones Who grow?
Is it you
who send it down
from
the rain clouds,
(are) the Ones to send?
Is it you
who produced
its tree
(are) the Producers?
(It) is same
for them
whether you ask forgiveness
for them
(do) not
ask forgiveness
for them.
Never
will Allah forgive
[to] them.
Indeed,
(does) not
the people,
the defiantly disobedient.
do you feel secure
(from Him) Who
(is) in
the heaven,
not
He will send
against you
a storm of stones?
Then you would know
(was) My warning?
(is) for you
a book
wherein
you learn,
(do) you have
from us,
reaching
(the) Day
(of) the Resurrection.
That,
for you
(is) what
you judge?
(do) they have
partners?
Then let them bring
their partners,
they are
truthful.
you ask them
a payment,
so they
from
(the) debt
(are) burdened?
(is) with them
the unseen,
so they
write it?
And that we -
not
we know
whether evil
is intended
for (those) who
(are) in
the earth
intends
for them
their Lord
a right path.
Say,
`Not
I know
whether is near
what
you are promised
or (whether)
will appoint
for it
my Lord
a (distant) term.
Or that the Unseen in it their hands, and they write it down?
Or do they intend a plot (against thee)? But those who defy Allah are themselves involved in a Plot!
Or have they a god other than Allah? Exalted is Allah far above the things they associate with Him!
Nay, shall man have (just) anything he hankers after?
Nay, is he not acquainted with what is in the Books of Moses-
Are your Unbelievers, (O Quraish), better than they? Or have ye an immunity in the Sacred Books?
Or do they say: "We acting together can defend ourselves"?
Is it ye who create it, or are We the Creators?
Is it ye that cause it to grow, or are We the Cause?
Do ye bring it down (in rain) from the cloud or do We?
Is it ye who grow the tree which feeds the fire, or do We grow it?
It is equal to them whether thou pray for their forgiveness or not. Allah will not forgive them. Truly Allah guides not rebellious transgressors.
Or do ye feel secure that He Who is in Heaven will not send against you a violent tornado (with showers of stones), so that ye shall know how (terrible) was My warning?
Or have ye a book through which ye learn-
Or have ye Covenants with Us to oath, reaching to the Day of Judgment, (providing) that ye shall have whatever ye shall demand?
Or have they some "Partners" (in Allahhead)? Then let them produce their "partners", if they are truthful!
Or is it that thou dost ask them for a reward, so that they are burdened with a load of debt?-
Or that the Unseen is in their hands, so that they can write it down?
'And we understand not whether ill is intended to those on earth, or whether their Lord (really) intends to guide them to right conduct.
Say: "I know not whether the (Punishment) which ye are promised is near, or whether my Lord will appoint for it a distant term.
难道他们能知幽玄,故能将它记录下来?
难道他们欲用计谋吗?不信道者,将自中其计。
难道除真主外,他们还有别的神灵吗?真主是超乎他们所用以配他的。
难道人希望什么就有什么?
难道没有人告诉过他穆萨的经典,
你们中不信道的人们比这等人还优秀呢!还是天经中有关于你们的赦条呢?
难道他们说:“我们是一个常胜的团体。”
究竟是你们把它造成人呢?还是我把它造成人呢?
究竟是你们使它发荣呢?还是我使它发荣呢?
究竟是你们使它从云中降下的呢?还是我使它降下的呢?
究竟是你们使燧木生长的呢?还是我使它生长的呢?
你为他们求饯与否,这在他们,是一样的。真主绝不赦宥他们,真主必定不引导悖逆的民众。
难道你们不怕在天上的主使飞沙走石的暴风摧毁你们吗?你们将知道我的警告是怎样的。
难道有一本可供你们诵习的天经,
难道我曾与你们缔结过复活日才满期的、坚定的盟约,因而你们确有你们所判断的?
难道他们有许多配主吗?教他们把那些配主召唤来,如果他们是诚实的人。
你向他们索取报酬,教他们担负太重呢?
还是他们能知幽玄,故加以记录呢?
我们不知道,究竟是大地上的万物将遭患难呢?还是他们的主欲引他们於正道呢?
你说:“我不知道你们被警告的刑罚是临近的呢?还是我的主将为它规定一个期限呢?