eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = تدرسون    transliteral = tadrus-uuna  
root=drs   ?    *    ** 
     base = tadrus   analysis = drs+Verb+Stem1+Imp+Act+2P+Pl+Masc+NonEnergicus+Indic
Found:2 Page(s):1 
3:79 A C E
1
68:37 A C E
2
Not
for a human
that
Allah gives him
the Book,
and the wisdom,
and the Prophethood,
then
he says
to the people,
worshippers
of me
besides Allah,
but (would say)
pious scholars of the Lord
because
you have been
teaching
the Book
and because
you have been
studying (it).`
(is) for you
a book
wherein
you learn,
It is not (possible) that a man, to whom is given the Book, and Wisdom, and the prophetic office, should say to people: "Be ye my worshippers rather than Allah's": on the contrary (He would say) "Be ye worshippers of Him Who is truly the Cherisher of all: For ye have taught the Book and ye have studied it earnestly."
Or have ye a book through which ye learn-
一个人既蒙真主赏赐经典,智慧和预言,他不至对世人说:“你们做我的奴仆,不要做真主的奴仆。”但(他必说):“你们当做崇拜造物主的人,因为你们教授天经,诵习天经。”
难道有一本可供你们诵习的天经,