eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = يكتبون    transliteral = yaktub-uuna  
root=ktb   ?    *    ** 
     base = yaktub   analysis = ktb+Verb+Stem1+Imp+Act+3P+Pl+Masc+NonEnergicus+Indic
Found:5 Page(s):1 
2:79 A C E
1
10:21 A C E
2
43:80 A C E
3
52:41 A C E
4
68:47 A C E
5
So woe
to those who
the book
with their (own) hands
then,
they say,
'This
(is) from Allah,'
with it
(for) a price
little.
So woe
to them
for what
have written
their hands
and woe
to them
for what
they earn.
And when
We let [the] mankind taste
adversity
has touched them,
behold!
They have
a plot
against
Our Verses.
Say,
`Allah
(is) more swift
(in) planning.`
Indeed,
Our Messengers
write down
what
you plot.
(do) they think
that We
(can) not
their secret(s)
and their private conunsel(s)?
Nay,
and Our Messengers
with them,
are recording.
with them
(is) the unseen,
so they
write (it) down?
(is) with them
the unseen,
so they
write it?
Then woe to those who write the Book with their own hands, and then say:"This is from Allah," to traffic with it for miserable price!- Woe to them for what their hands do write, and for the gain they make thereby.
When We make mankind taste of some mercy after adversity hath touched them, behold! they take to plotting against Our Signs! Say: "Swifter to plan is Allah!" Verily, Our messengers record all the plots that ye make!
Or do they think that We hear not their secrets and their private counsels? Indeed (We do), and Our messengers are by them, to record.
Or that the Unseen in it their hands, and they write it down?
Or that the Unseen is in their hands, so that they can write it down?
哀哉!他们亲手写经,然後说:“这是真主所降示的。”他们欲借此换取些微的代价。哀哉!他们亲手所写的。哀哉!他们自己所营谋的。
在众人遭遇灾害之后,当我使他们尝试慈恩的时候,他们忽然图谋诽谤我的迹象。你说:“真主的计谋是更迅速的。”我的使者们确是记录你们的计谋的。
他们以为我听不见他们的秘密和私议吗?不然,我的天使们就在他们的跟前,记录他们的言行。
难道他们能知幽玄,故能将它记录下来?
还是他们能知幽玄,故加以记录呢?