eng: chi:
A C E
Found:8 Page(s):1 
6:103 A C E
1
67:14 A C E
2
33:34 A C E
3
12:100 A C E
4
22:63 A C E
5
31:16 A C E
6
42:19 A C E
7
18:19 A C E
8
Found:8 Page(s):1 
(Can) not
grasp Him
the visions
but He
(can) grasp
(all) the vision,
and He is
the All-Subtle,
the All-Aware.
Does He not know,
(the One) Who
created?
And He
(is) the Subtle,
the All-Aware.
And remember
what
is recited
your houses
(the) Verses
(of) Allah
and the wisdom.
Indeed,
All-Subtle,
All-Aware.
And he raised
his parents
upon
the throne
and they fell down
to him
prostrate.
And he said,
`O my father!
This
(is the) interpretation
(of) my dream,
(of) before.
Verily,
has made it
my Lord
true.
And indeed,
He was God
to me
when
He took me out
the prison,
and brought
from
the bedouin life
[that]
had caused discord
the Shaitaan
between me
and between
my brothers.
Indeed,
my Lord
(is) Most Subtle
to what
He wills.
Indeed, He,
(is) the All-Knower,
the All-Wise.`
Do not
you see,
that
sends down
from
water
then becomes
the earth
Indeed,
(is) surely Subtle,
All-Aware.
'O my son!
Indeed it,
it be
(the) weight
(of) a grain
a mustard seed,
and it be
a rock
the heavens
the earth
Allah will bring it forth.
Indeed,
(is) All-Subtle
All-Aware.
(is) Subtle
with His slaves;
He gives provision
(to) whom
He wills.
And He
(is) the All-Strong.
the All-Mighty.
And similarly,
We raised them
that they might question
among them.
Said
a speaker
among them,
`How long
have you remained?`
They said,
`We have remained
a part
(of) a day.`
They said,
`Your Lord
knows best
how long
you have remained.
one of you
with this silver coin of yours
and let him see
which is
the purest
and let him bring to you
provision
from it,
and let him be cautious.
And let not be aware
about you
anyone.`
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision: He is above all comprehension, yet is acquainted with all things.
Should He not know,- He that created? and He is the One that understands the finest mysteries (and) is well-acquainted (with them).
And recite what is rehearsed to you in your homes, of the Signs of Allah and His Wisdom: for Allah understands the finest mysteries and is well-acquainted (with them).
And he raised his parents high on the throne (of dignity), and they fell down in prostration, (all) before him. He said: "O my father! this is the fulfilment of my vision of old! Allah hath made it come true! He was indeed good to me when He took me out of prison and brought you (all here) out of the desert, (even) after Satan had sown enmity between me and my brothers. Verily my Lord understandeth best the mysteries of all that He planneth to do, for verily He is full of knowledge and wisdom.
Seest thou not that Allah sends down rain from the sky, and forthwith the earth becomes clothed with green? for Allah is He Who understands the finest mysteries, and is well-acquainted (with them).
"O my son!" (said Luqman), "If there be (but) the weight of a mustard-seed and it were (hidden) in a rock, or (anywhere) in the heavens or on earth, Allah will bring it forth: for Allah understands the finest mysteries, (and) is well-acquainted (with them).
Gracious is Allah to His servants: He gives Sustenance to whom He pleases: and He has power and can carry out His Will.
Such (being their state), we raised them up (from sleep), that they might question each other. Said one of them, "How long have ye stayed (here)?" They said, "We have stayed (perhaps) a day, or part of a day." (At length) they (all) said, "Allah (alone) knows best how long ye have stayed here.... Now send ye then one of you with this money of yours to the town: let him find out which is the best food (to be had) and bring some to you, that (ye may) satisfy your hunger therewith: And let him behave with care and courtesy, and let him not inform any one about you.
众目不能见他,他却能见众目。他是精明的,是彻知的。
创造者既是玄妙而且彻知的,难道他不知道你们所隐匿的言语吗?
你们应当谨记在你们家中所宣读的真主的迹象和格言,真主是玄妙的,是彻知的。
他请他的双亲坐在高座上,他们为他而俯伏叩头,他说:“我的父亲啊!这就是我以前的梦兆的解释。我的主已使那个梦兆变成为事实了。他确已优待我,因为他把我从监狱里释放出来,他在恶魔离间我和我哥哥们之后,把你们从沙漠里带到这里来。我的主,对他所意欲者确是慈爱的。他确是全知的,确是至睿的。
难道你不知道吗?真主从云中降下雨水,地面就变成苍翠的。 真主确是仁爱的,确是彻知的。
鲁格曼说:“我的小子啊!善恶的行为,虽小如芥子,隐藏在磐石里,或在天空中,或在地底下,真主都要显示它。真主确是明察的,确是彻知的。
真主是慈爱他的众仆的,他供给他所欲供给的人,他确是至刚的,确是万能的。
我如此使他们觉醒,以便他们互相询问,其中有一个人说:“你们逗留了多久?”他们说:“我们逗留了一天,或不到一天。”他们说:“你们的主最清楚你们逗留的时间的。你们自己派一个人,带著你们的这些银币到城里去,看看谁家的食品最清洁,叫他买点食品来给你们,要叫他很谨慎,不要使任何人知道你们。