Have they transmitted it to them?
by the overpowering (blast).
His Companion will say: "Our Lord! I did not make him transgress, but he was (himself) far astray."
"Nor had we any authority over you. Nay, it was ye who were a people in obstinate rebellion!
They said: "Alas for us! We have indeed transgressed!
Is this the legacy they have transmitted, one to another? Nay, they are themselves a people transgressing beyond bounds!
Is it that their faculties of understanding urge them to this, or are they but a people transgressing beyond bounds?
"Go thou to Pharaoh, for he has indeed transgressed all bounds."
"Go, both of you, to Pharaoh, for he has indeed transgressed all bounds;
(His) sight never swerved, nor did it go wrong!
We, when the water (of Noah's Flood) overflowed beyond its limits, carried you (mankind), in the floating (Ark),
"Go thou to Pharaoh for he has indeed transgressed all bounds:
Then, for such as had transgressed all bounds,
(All) these transgressed beyond bounds in the lands,
The Thamud (people) rejected (their prophet) through their inordinate wrong-doing,
But the Thamud,- they were destroyed by a terrible Storm of thunder and lightning!
Day, but man doth transgress all bounds,
Day, but man doth transgress all bounds,
Yea, such! but - for the wrong-doers will be an evil place of (Final) Return!-
For the transgressors a place of destination:
Therefore stand firm (in the straight Path) as thou art commanded,- thou and those who with thee turn (unto Allah); and transgress not (from the Path): for He seeth well all that ye do.
Therefore stand firm (in the straight Path) as thou art commanded,- thou and those who with thee turn (unto Allah); and transgress not (from the Path): for He seeth well all that ye do.
(Saying): "Eat of the good things We have provided for your sustenance, but commit no excess therein, lest My Wrath should justly descend on you: and those on whom descends My Wrath do perish indeed!
(Saying): "Eat of the good things We have provided for your sustenance, but commit no excess therein, lest My Wrath should justly descend on you: and those on whom descends My Wrath do perish indeed!
In order that ye may not transgress (due) balance.
In order that ye may not transgress (due) balance.
And before them, the people of Noah, for that they were (all) most unjust and most insolent transgressors,
And before them, the people of Noah, for that they were (all) most unjust and most insolent transgressors,
And before them, the people of Noah, for that they were (all) most unjust and most insolent transgressors,
And before them, the people of Noah, for that they were (all) most unjust and most insolent transgressors,
They (Moses and Aaron) said: "Our Lord! We fear lest he hasten with insolence against us, or lest he transgress all bounds."
They (Moses and Aaron) said: "Our Lord! We fear lest he hasten with insolence against us, or lest he transgress all bounds."
他的伙伴将说:“我的主啊!我没有使他放荡,但他自陷于不近情理的迷误中。”
我们对你们绝无权力。不然!你们是悖逆的民众。
他们说:“伤哉我们!我们原来确是放荡者。
难道他们曾以此话互相嘱咐吗?不然,他们都是悖逆的民众。
难道他们的理智命令他们说这句话吗?不然,他们是放荡的民众。
你去见法老,他确是暴虐无道的。”
你俩到法老那里去,他确是暴虐无道的。
眼未邪视,也未过分;
当大水泛滥的时候,我让你们乘船,
“你到法老那里去吧!他确是悖逆的。
悖逆
这等人曾在国中放肆,
赛莫德人已因过分而否认真理。
至於赛莫德人呢,已为严刑所毁灭;
绝不然,人确是悖逆的,
绝不然,人确是悖逆的,
这是事实。放荡者必定要得一个最恶的归宿--
它是悖逆者的归宿;
你应当按照天命而遵循正路,与你一起悔过的人,也当遵循正路。你们不要过分,他确是明察你们的行为的。
你应当按照天命而遵循正路,与你一起悔过的人,也当遵循正路。你们不要过分,他确是明察你们的行为的。
你们可以吃我所赏赐你们的佳美的食品,但不可过分, 以免应受我的谴责,谁应受我的谴责,谁必沦丧。
你们可以吃我所赏赐你们的佳美的食品,但不可过分, 以免应受我的谴责,谁应受我的谴责,谁必沦丧。
以免你们用秤不公。
以免你们用秤不公。
以前,他毁灭了努哈的宗族。他们确是更不义的,确是更放荡的。
以前,他毁灭了努哈的宗族。他们确是更不义的,确是更放荡的。
以前,他毁灭了努哈的宗族。他们确是更不义的,确是更放荡的。
以前,他毁灭了努哈的宗族。他们确是更不义的,确是更放荡的。
他俩说:“我们的主啊!我们的确怕他粗暴地伤害我们,或更加暴虐无道。”
他俩说:“我们的主啊!我们的确怕他粗暴地伤害我们,或更加暴虐无道。”