eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
البصر
transliteral = l-baSar-u
root=
bSr
?
*
**
base = baSar analysis = Def+bSr+fa&al+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Nom
Found:3 Page(s):
1
53:17
A
C
E
1
67:4
A
C
E
2
75:7
A
C
E
3
ما
Not
زاغ
swerved
البصر
the sight
وما
and not
طغي
it transgressed.
ثم
Then
ارجع
return
البصر
the vision
كرتين
twice again.
ينقلب
Will return
اليك
to you
البصر
the vision
خاسئا
humbled
وهو
while it
حسير
(is) fatigued.
فاذا
So when
برق
is dazzled
البصر
the vision,
(His) sight never swerved, nor did it go wrong!
Again turn thy vision a second time: (thy) vision will come back to thee dull and discomfited, in a state worn out.
At length, when the sight is dazed,
眼未邪视,也未过分;
然后你再看两次,你的眼睛将昏花地、疲倦地转回来!
当眼目昏花,