eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = للطاغين    transliteral = li-l-Taag-iina  
root=Tgw   ?    *    ** 
     base = Taag   analysis = l+Prep+Def+Tgw+Verb+Triptotic+Stem1+ActPart+Masc+Pl+Obliquus
Found:2 Page(s):1 
38:55 A C E
1
78:22 A C E
2
This (is so)!
And indeed,
for the transgressors
surely (is) an evil
place of return.
For the transgressors
a place of return,
Yea, such! but - for the wrong-doers will be an evil place of (Final) Return!-
For the transgressors a place of destination:
这是事实。放荡者必定要得一个最恶的归宿--
它是悖逆者的归宿;