eng: chi:
A C E
Found:10 Page(s):1 
94:3 A C E
1
4:155 A C E
2
5:13 A C E
3
16:92 A C E
4
16:91 A C E
5
16:91 A C E
6
2:27 A C E
7
8:56 A C E
8
13:20 A C E
9
13:25 A C E
10
Found:10 Page(s):1 
weighed upon
your back,
Then because of
their breaking
(of) their covenant
and their disbelief
in (the) Signs
(of) Allah
and their killing
(of) the Prophets
without
any right
and their saying,
`Our hearts
(are) wrapped.`
Nay,
Allah (has) set a seal
on their (hearts)
for their disbelief
so not
they believe
except
So for
their breaking
(of) their covenant
We cursed them
and We made
their hearts
They distort
the words
from
their places,
and forgot
a part
of what
they were reminded
of [it].
And you will not cease
to discover
treachery
from them
except
of them.
But forgive
and overlook.
Indeed,
loves
the good-doers.
And (do) not
like her who
untwists
her spun yarn
strength
(into) untwisted strands;
you take
your oaths
(as) a deception
between you,
because
a community
[it]
(is) more numerous
than
(another) community.
Allah tests you
by it.
And He will make clear
to you
(on) the Day
(of) the Resurrection,
what
you used (to)
in it
And fulfil
the covenant
(of) Allah
when
you have taken a covenant,
and (do) not
after
their confirmation
while verily
you have made
over you
a surely.
Indeed,
what
And fulfil
the covenant
(of) Allah
when
you have taken a covenant,
and (do) not
after
their confirmation
while verily
you have made
over you
a surely.
Indeed,
what
Those who
the Covenant of Allah
its ratification,
and [they] cut
what
Allah has ordered
to be joined,
and [they] spread corruption
in the earth.
they
(are) the losers.
Those who
with whom you made a covenant
then
they break
their covenant
[at] every
time,
and they
(do) not
fear (Allah).
Those who
fulfill
the Covenant of Allah
and not
they break
the contract,
And those who
the Covenant of Allah
contracting it,
what
Allah has commanded
for it
be joined
and spread corruption
the earth.
Those -
for them
(is) the curse,
and for them
(is) an evil
The which did gall thy back?-
(They have incurred divine displeasure): In that they broke their covenant; that they rejected the signs of Allah; that they slew the Messengers in defiance of right; that they said, "Our hearts are the wrappings (which preserve Allah's Word; We need no more)";- Nay, Allah hath set the seal on their hearts for their blasphemy, and little is it they believe;-
But because of their breach of their covenant, We cursed them, and made their hearts grow hard; they change the words from their (right) places and forget a good part of the message that was sent them, nor wilt thou cease to find them- barring a few - ever bent on (new) deceits: but forgive them, and overlook (their misdeeds): for Allah loveth those who are kind.
And be not like a woman who breaks into untwisted strands the yarn which she has spun, after it has become strong. Nor take your oaths to practise deception between yourselves, lest one party should be more numerous than another: for Allah will test you by this; and on the Day of Judgment He will certainly make clear to you (the truth of) that wherein ye disagree.
Fulfil the Covenant of Allah when ye have entered into it, and break not your oaths after ye have confirmed them; indeed ye have made Allah your surety; for Allah knoweth all that ye do.
Fulfil the Covenant of Allah when ye have entered into it, and break not your oaths after ye have confirmed them; indeed ye have made Allah your surety; for Allah knoweth all that ye do.
Those who break Allah's Covenant after it is ratified, and who sunder what Allah Has ordered to be joined, and do mischief on earth: These cause loss (only) to themselves.
They are those with whom thou didst make a covenant, but they break their covenant every time, and they have not the fear (of Allah).
Those who fulfil the covenant of Allah and fail not in their plighted word;
But those who break the Covenant of Allah, after having plighted their word thereto, and cut asunder those things which Allah has commanded to be joined, and work mischief in the land;- on them is the curse; for them is the terrible home!
即使你的背担负过重的,
(我弃绝他们)因为他们破坏盟约,不信真主的迹象,枉杀众先知,并且说:“我们的心是受蒙蔽的。”不然,真主为他们不信道而封闭了他们的心, 故他们除少数人外,都不信道。
只为他们破坏盟约,我弃绝了他们,并使他们的心变成坚硬的;他们篡改经文,并抛弃自己所受的一部分劝戒。除他们中的少数人外,你常常发见他们奸诈,故你当饶恕他们,原谅他们。真主确是喜爱行善者的。
你们不要像那个妇人,她把纺织得很结实的线又分拆成若干缕;你们以盟誓为互相欺诈的手段,因为这一族比那一族还要富庶。真主只以此事考验你们。复活日,他必为你们阐明你们所争论的是非。
当你们缔结盟约的时候,你们应当履行。你们既以真主为你们的保证者,则缔结盟约之后就不要违背誓言。真主的确知道你们的行为。
当你们缔结盟约的时候,你们应当履行。你们既以真主为你们的保证者,则缔结盟约之后就不要违背誓言。真主的确知道你们的行为。
他们与真主缔约之後,并断绝真主命人联络的,且在地方上作恶;这等人,确是亏折的。
你和他们中的某些人缔结盟约,而他们每次都违反他们的盟约,他们并不敬畏。
他们是实践真主的誓约而且不破坏盟约的。
与真主缔约,然后加以破坏的,断绝真主命人连结者的,在地方上进行破坏的,这等人将被诅咒,将吃后世的恶果。