eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = واوفوا    transliteral = wa-'awfuu  
root=wfy   ?    *    ** 
     base = 'awfuu   analysis = wa+Particle+Conjunction+wfy+Verb+Stem4+Imperative+2P+Pl+Masc+NonEnergicus
Found:5 Page(s):1 
2:40 A C E
1
6:152 A C E
2
16:91 A C E
3
17:34 A C E
4
17:35 A C E
5
O Children
of Israel!
Remember
My favor
I bestowed
upon you
and fulfill,
My Covenant
I will fulfill
your covenant
and Me alone
fear [Me].
And (do) not
wealth
(of) the orphans
except
with that which
(is) best
until
he reaches
his maturity.
And give full
[the] measure
and the weight
with justice.
Not
We burden
any soul
except
(to) its capacity.
And when
then be just
even if
he is
a near relative.
And the Covenant
of Allah
fulfil.
(He) has enjoined on you
with it
so that you may
remember.
And fulfil
the covenant
(of) Allah
when
you have taken a covenant,
and (do) not
after
their confirmation
while verily
you have made
over you
a surely.
Indeed,
what
And (do) not
come near
(the) wealth
(of) the orphan,
except
with what
[it] is
until
he reaches
his maturity.
And fulfil
the covenant.
Indeed,
thte covenant
will be
questioned.
And give full
[the] measure
when
you measure,
and weigh
with the balance
the straight.
That
(is) good
and best
(in) result.
O Children of Israel! call to mind the (special) favour which I bestowed upon you, and fulfil your covenant with Me as I fulfil My Covenant with you, and fear none but Me.
And come not nigh to the orphan's property, except to improve it, until he attain the age of full strength; give measure and weight with (full) justice;- no burden do We place on any soul, but that which it can bear;- whenever ye speak, speak justly, even if a near relative is concerned; and fulfil the covenant of Allah: thus doth He command you, that ye may remember.
Fulfil the Covenant of Allah when ye have entered into it, and break not your oaths after ye have confirmed them; indeed ye have made Allah your surety; for Allah knoweth all that ye do.
Come not nigh to the orphan's property except to improve it, until he attains the age of full strength; and fulfil (every) engagement, for (every) engagement will be enquired into (on the Day of Reckoning).
Give full measure when ye measure, and weigh with a balance that is straight: that is the most fitting and the most advantageous in the final determination.
以色列的後裔啊!你们当铭记我所赐你们的恩惠,你们当履行对我的约言,我就履行对你们的约言;你们应当只畏惧我。
你们不要临近孤儿的财产,除非依照最优良的方式,直到他成年;你们当用充足的斗和公平的秤,我只依各人的能力而加以责成。当你们说话的时候,你们应当公平,即使你们所代证的是你们的亲戚;你们当履行真主的盟约。他将这些事嘱咐你们,以便你们觉悟。”
当你们缔结盟约的时候,你们应当履行。你们既以真主为你们的保证者,则缔结盟约之后就不要违背誓言。真主的确知道你们的行为。
你们不要接近孤儿的财产,除非依照最优良的方式,直到他成年。你们应当履行诺言;诺言确是要被审问的事。
当你们卖粮的时候,应当量足分量,你们应当使用公平的秤称货物,这是善事,是结局最优的。