eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = واما    transliteral = wa-'ammaa  
root=   ?    *    ** 
     base = 'ammaa   analysis = wa+Particle+Conjunction+'ammaa+Particle+Affirmative
root='mm   ?    *    ** 
     base = 'ammaa   analysis = wa+Particle+Conjunction+'mm+Verb+Stem1+Imperative+2P+Dual+Masc/Fem+NonEnergicus
     base = 'ammaa   analysis = wa+Particle+Conjunction+'mm+Verb+Stem1+Perf+Act+3P+Dual+Masc
Found:84 Page(s):1 2 3
18:88 A C E
31
18:88 A C E
32
18:88 A C E
33
30:16 A C E
34
30:16 A C E
35
30:16 A C E
36
32:20 A C E
37
32:20 A C E
38
32:20 A C E
39
41:17 A C E
40
41:17 A C E
41
41:17 A C E
42
45:31 A C E
43
45:31 A C E
44
45:31 A C E
45
56:90 A C E
46
56:90 A C E
47
56:90 A C E
48
56:92 A C E
49
56:92 A C E
50
56:92 A C E
51
69:6 A C E
52
69:6 A C E
53
69:6 A C E
54
69:25 A C E
55
69:25 A C E
56
69:25 A C E
57
72:15 A C E
58
72:15 A C E
59
72:15 A C E
60
But as for
(one) who
believes
and does
righteous (deeds),
then for him
(is) a reward
And we will speak
to him
from
our command
(with) ease.`
But as for
(one) who
believes
and does
righteous (deeds),
then for him
(is) a reward
And we will speak
to him
from
our command
(with) ease.`
But as for
(one) who
believes
and does
righteous (deeds),
then for him
(is) a reward
And we will speak
to him
from
our command
(with) ease.`
But as for
those who
disbelieved
and denied
and (the) meeting
(of) the Hereafter,
then those
the punishment
(will be) brought forth.
But as for
those who
disbelieved
and denied
and (the) meeting
(of) the Hereafter,
then those
the punishment
(will be) brought forth.
But as for
those who
disbelieved
and denied
and (the) meeting
(of) the Hereafter,
then those
the punishment
(will be) brought forth.
But as for
those who
are defiantly disobedient
then their refuge
(is) the Fire.
Every time
they wish
come out
from it,
they (will) be returned
in it,
and it (will) be said
to them,
(the) punishment
(of) the Fire
you used (to)
[in it]
But as for
those who
are defiantly disobedient
then their refuge
(is) the Fire.
Every time
they wish
come out
from it,
they (will) be returned
in it,
and it (will) be said
to them,
(the) punishment
(of) the Fire
you used (to)
[in it]
But as for
those who
are defiantly disobedient
then their refuge
(is) the Fire.
Every time
they wish
come out
from it,
they (will) be returned
in it,
and it (will) be said
to them,
(the) punishment
(of) the Fire
you used (to)
[in it]
And as for
Thamud,
We guided them,
but they preferred
[the] blindness
over
the guidance,
so seized them
a thunderbolt
(of) the punishment
humilating.
for what
they used (to)
And as for
Thamud,
We guided them,
but they preferred
[the] blindness
over
the guidance,
so seized them
a thunderbolt
(of) the punishment
humilating.
for what
they used (to)
And as for
Thamud,
We guided them,
but they preferred
[the] blindness
over
the guidance,
so seized them
a thunderbolt
(of) the punishment
humilating.
for what
they used (to)
But as for
those who
disbelieved,
`Then were not
My Verses
recited
but you were proud
and you became
a people
criminals?
But as for
those who
disbelieved,
`Then were not
My Verses
recited
but you were proud
and you became
a people
criminals?
But as for
those who
disbelieved,
`Then were not
My Verses
recited
but you were proud
and you became
a people
criminals?
he was
(the) companions
(of) the right,
he was
(the) companions
(of) the right,
he was
(the) companions
(of) the right,
he was
the deniers,
the astray,
he was
the deniers,
the astray,
he was
the deniers,
the astray,
And as for
Aad,
they were destroyed
by a wind
screaming
violent,
And as for
Aad,
they were destroyed
by a wind
screaming
violent,
And as for
Aad,
they were destroyed
by a wind
screaming
violent,
But as for
(him) who
is given
his record
in his left hand
will say,
`O! I wish
not
I had been given
my record
But as for
(him) who
is given
his record
in his left hand
will say,
`O! I wish
not
I had been given
my record
But as for
(him) who
is given
his record
in his left hand
will say,
`O! I wish
not
I had been given
my record
And as for
the unjust,
they will be,
for Hell,
firewood.`
And as for
the unjust,
they will be,
for Hell,
firewood.`
And as for
the unjust,
they will be,
for Hell,
firewood.`
"But whoever believes, and works righteousness,- he shall have a goodly reward, and easy will be his task as We order it by our Command."
"But whoever believes, and works righteousness,- he shall have a goodly reward, and easy will be his task as We order it by our Command."
"But whoever believes, and works righteousness,- he shall have a goodly reward, and easy will be his task as We order it by our Command."
And those who have rejected Faith and falsely denied our Signs and the meeting of the Hereafter,- such shall be brought forth to Punishment.
And those who have rejected Faith and falsely denied our Signs and the meeting of the Hereafter,- such shall be brought forth to Punishment.
And those who have rejected Faith and falsely denied our Signs and the meeting of the Hereafter,- such shall be brought forth to Punishment.
As to those who are rebellious and wicked, their abode will be the Fire: every time they wish to get away therefrom, they will be forced thereinto, and it will be said to them: "Taste ye the Penalty of the Fire, the which ye were wont to reject as false."
As to those who are rebellious and wicked, their abode will be the Fire: every time they wish to get away therefrom, they will be forced thereinto, and it will be said to them: "Taste ye the Penalty of the Fire, the which ye were wont to reject as false."
As to those who are rebellious and wicked, their abode will be the Fire: every time they wish to get away therefrom, they will be forced thereinto, and it will be said to them: "Taste ye the Penalty of the Fire, the which ye were wont to reject as false."
As to the Thamud, We gave them Guidance, but they preferred blindness (of heart) to Guidance: so the stunning Punishment of humiliation seized them, because of what they had earned.
As to the Thamud, We gave them Guidance, but they preferred blindness (of heart) to Guidance: so the stunning Punishment of humiliation seized them, because of what they had earned.
As to the Thamud, We gave them Guidance, but they preferred blindness (of heart) to Guidance: so the stunning Punishment of humiliation seized them, because of what they had earned.
But as to those who rejected Allah, (to them will be said): "Were not Our Signs rehearsed to you? But ye were arrogant, and were a people given to sin!
But as to those who rejected Allah, (to them will be said): "Were not Our Signs rehearsed to you? But ye were arrogant, and were a people given to sin!
But as to those who rejected Allah, (to them will be said): "Were not Our Signs rehearsed to you? But ye were arrogant, and were a people given to sin!
And if he be of the Companions of the Right Hand,
And if he be of the Companions of the Right Hand,
And if he be of the Companions of the Right Hand,
And if he be of those who treat (Truth) as Falsehood, who go wrong,
And if he be of those who treat (Truth) as Falsehood, who go wrong,
And if he be of those who treat (Truth) as Falsehood, who go wrong,
And the 'Ad, they were destroyed by a furious Wind, exceedingly violent;
And the 'Ad, they were destroyed by a furious Wind, exceedingly violent;
And the 'Ad, they were destroyed by a furious Wind, exceedingly violent;
And he that will be given his Record in his left hand, will say: "Ah! Would that my Record had not been given to me!
And he that will be given his Record in his left hand, will say: "Ah! Would that my Record had not been given to me!
And he that will be given his Record in his left hand, will say: "Ah! Would that my Record had not been given to me!
'But those who swerve,- they are (but) fuel for Hell-fire'-
'But those who swerve,- they are (but) fuel for Hell-fire'-
'But those who swerve,- they are (but) fuel for Hell-fire'-
至于信道而且行善者,将享受最优厚的报酬,我将命令他做简易的事情。”
至于信道而且行善者,将享受最优厚的报酬,我将命令他做简易的事情。”
至于信道而且行善者,将享受最优厚的报酬,我将命令他做简易的事情。”
至于不信道而且否认我的迹象,以及后世的相会者,将被拘禁在刑罚中。
至于不信道而且否认我的迹象,以及后世的相会者,将被拘禁在刑罚中。
至于不信道而且否认我的迹象,以及后世的相会者,将被拘禁在刑罚中。
至于悖逆者,他们的归宿,只是火狱,每当他们要想逃出,都被拦回去。有声音对他们说:“你们尝试以前你们所否认的火刑吧!”
至于悖逆者,他们的归宿,只是火狱,每当他们要想逃出,都被拦回去。有声音对他们说:“你们尝试以前你们所否认的火刑吧!”
至于悖逆者,他们的归宿,只是火狱,每当他们要想逃出,都被拦回去。有声音对他们说:“你们尝试以前你们所否认的火刑吧!”
至于赛莫德人,则我曾引导他们,但他们舍正道而取迷误,故凌辱的刑罚的霹雳因他们的行为而轰击了他们。
至于赛莫德人,则我曾引导他们,但他们舍正道而取迷误,故凌辱的刑罚的霹雳因他们的行为而轰击了他们。
至于赛莫德人,则我曾引导他们,但他们舍正道而取迷误,故凌辱的刑罚的霹雳因他们的行为而轰击了他们。
至于不信道者,(我说):”难道没有人对你们宣读过我的迹象吗?但你们自大,你们原是犯罪的民众。”
至于不信道者,(我说):”难道没有人对你们宣读过我的迹象吗?但你们自大,你们原是犯罪的民众。”
至于不信道者,(我说):”难道没有人对你们宣读过我的迹象吗?但你们自大,你们原是犯罪的民众。”
如果他是幸福者,
如果他是幸福者,
如果他是幸福者,
如果他是迷误的、否认复活者,
如果他是迷误的、否认复活者,
如果他是迷误的、否认复活者,
至於阿德人,已为怒吼的暴风所毁灭。
至於阿德人,已为怒吼的暴风所毁灭。
至於阿德人,已为怒吼的暴风所毁灭。
以左手接过自己的功过簿的人将说:“啊呀!但愿我没有接过我的功过簿,
以左手接过自己的功过簿的人将说:“啊呀!但愿我没有接过我的功过簿,
以左手接过自己的功过簿的人将说:“啊呀!但愿我没有接过我的功过簿,
至於乖张的,将作火狱的燃料。”
至於乖张的,将作火狱的燃料。”
至於乖张的,将作火狱的燃料。”