eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
فاخذتهم
transliteral = fa-'axa(dh)at-hum
root=
'x(dh)
?
*
**
base = 'axa(dh)at analysis = fa+Particle+Conjunction+'x(dh)+Verb+Stem1+Perf+Act+3P+Sg+Fem+Pron+Dependent+3P+Pl+Masc
Found:1 Page(s):
1
41:17
A
C
E
1
واما
And as for
ثمود
Thamud,
فهديناهم
We guided them,
فاستحبوا
but they preferred
العمي
[the] blindness
علي
over
الهدي
the guidance,
فاخذتهم
so seized them
صاعقة
a thunderbolt
العذاب
(of) the punishment
الهون
humilating.
بما
for what
كانوا
they used (to)
يكسبون
earn.
As to the Thamud, We gave them Guidance, but they preferred blindness (of heart) to Guidance: so the stunning Punishment of humiliation seized them, because of what they had earned.
至于赛莫德人,则我曾引导他们,但他们舍正道而取迷误,故凌辱的刑罚的霹雳因他们的行为而轰击了他们。