eng: chi:
A C E
Found:9 Page(s):1 
60:12 A C E
1
4:20 A C E
2
4:112 A C E
3
4:156 A C E
4
33:58 A C E
5
24:16 A C E
6
2:258 A C E
7
21:40 A C E
8
21:40 A C E
9
Found:9 Page(s):1 
When
come to you
the believing women
pledging to you
[on]
that
not
they will associate
with Allah
anything,
and not
they will steal,
and not
they will commit adultery,
and not
they will kill
their children,
and not
they bring
slander,
they invent it
between
their hands
and their feet,
and not
they will disobey you
(the) right,
then accept their pledge
and ask forgiveness
for them
(from) Allah.
Indeed,
(is) Oft-Forgiving,
Most Merciful.
And if
you intend
a wife
in place
(of) a wife
and you have given
one of them
heap (of gold)
then (do) not
take away
from it
anything.
Would you take it
(by) slander
and sin
And whoever
a fault
then
throws
(on) an innocent,
then surely
he (has) burdened (himself)
(with) a slander
and a sin
manifest.
And for their disbelief
and their saying
against
Maryam
a slander
And those who
the believing men
and the believing women
for other than
what
they have earned,
then certainly,
false accusation
and sin
manifest.
And why not,
when
you heard it,
you said,
`Not
for us
that
we speak
of this.
Glory be to You!
This
(is) a slander
great`?
Did not
you see
[towards]
the one who
argued
(with) Ibrahim
concerning
his Lord,
because
Allah gave him
the kingdom?
When
Ibrahim said,
'My Lord
(is) the One Who
grants life
and causes death.'
He said,
give life
and cause death.'
Said
'[Then] indeed
brings up
from
the East,
so you bring
from
the West'.
So became dumbfounded
the one who
disbelieved,
and Allah
(does) not
the people
(who are) [the] wrongdoers.
Nay,
it will come to them
unexpectedly
and bewilder them,
then not
they will be able
to repel it,
and not
they
will be given respite.
Nay,
it will come to them
unexpectedly
and bewilder them,
then not
they will be able
to repel it,
and not
they
will be given respite.
O Prophet! When believing women come to thee to take the oath of fealty to thee, that they will not associate in worship any other thing whatever with Allah, that they will not steal, that they will not commit adultery (or fornication), that they will not kill their children, that they will not utter slander, intentionally forging falsehood, and that they will not disobey thee in any just matter,- then do thou receive their fealty, and pray to Allah for the forgiveness (of their sins): for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
But if ye decide to take one wife in place of another, even if ye had given the latter a whole treasure for dower, Take not the least bit of it back: Would ye take it by slander and manifest wrong?
But if any one earns a fault or a sin and throws it on to one that is innocent, He carries (on himself) (Both) a falsehood and a flagrant sin.
That they rejected Faith; that they uttered against Mary a grave false charge;
And those who annoy believing men and women undeservedly, bear (on themselves) a calumny and a glaring sin.
And why did ye not, when ye heard it, say? - "It is not right of us to speak of this: Glory to Allah! this is a most serious slander!"
Hast thou not Turned thy vision to one who disputed with Abraham About his Lord, because Allah had granted him power? Abraham said: "My Lord is He Who Giveth life and death." He said: "I give life and death". Said Abraham: "But it is Allah that causeth the sun to rise from the east: Do thou then cause him to rise from the West." Thus was he confounded who (in arrogance) rejected faith. Nor doth Allah Give guidance to a people unjust.
Nay, it may come to them all of a sudden and confound them: no power will they have then to avert it, nor will they (then) get respite.
Nay, it may come to them all of a sudden and confound them: no power will they have then to avert it, nor will they (then) get respite.
先知啊!如果信女们到你面前来与你誓约:她们不以任何物配真主,不偷盗,不通奸,不杀自己的儿女,不以别人的儿子冒充丈夫的儿子,不违背你的合理的命令,那末,你当与她们誓约,你当为她们向真主告饶。真主确是至赦的,确是至慈的。
如果你们休一个妻室,而另娶一个妻室,即使你们已给过前妻一千两黄金,你们也不要取回一丝毫。难道你们要加以诬蔑和亏枉而把它取回吗?
谁犯过或犯罪,然后以那种罪过侮蔑无辜者,谁确已负诽谤和明显的罪恶的责任。
又因为他们不信尔撒,并且对麦尔彦捏造一个重大的诽谤。
以信士们和信女们所未犯的罪恶诽谤他们者,确已担负诬蔑和明显的罪恶。
当你们听见谎言的时候,你们为何不说:我们不该说这种话,赞颂真主, 超绝万物!这是重大的诬蔑。
难道你没有看见那个人吗?真主把国权赏赐他,故他与易卜拉欣争论他的主。当时,易卜拉欣说:“我的主能使死者生,能使生者死。”他说:“我也能使死者生,能使生者死。”易卜拉欣说:“真主的确能使太阳从东方升起,你使它从西方升起吧。”那个不信道的人,就哑口无言了。真主不引导不义的民众。
但复活时将突然来临,而使他们惊慌失措,他们不能抵抗它,也不蒙展缓。
但复活时将突然来临,而使他们惊慌失措,他们不能抵抗它,也不蒙展缓。