eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = الله    transliteral = llaah-u  
root=   ?    *    ** 
     base = llaah   analysis = Def+llaah+ProperName+Nom
Found:733 Page(s):1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 
74:31 A C E
721
74:31 A C E
722
74:56 A C E
723
76:11 A C E
724
76:30 A C E
725
79:25 A C E
726
81:29 A C E
727
87:7 A C E
728
88:24 A C E
729
95:8 A C E
730
98:8 A C E
731
112:1 A C E
732
112:2 A C E
733
And not
We have made
keepers
(of) the Fire
except
And not
We have made
their number
except
(as) a trial
for those who
disbelieve -
that may be certain
those who
were given
the Scripture
and may increase
those who
believe
(in) faith,
and not
may doubt
those who
were given
the Scripture
and the believers,
and that may say
their hearts
(is) a disease
and the disbelievers
(does) Allah intend
by this
example?`
Allah lets go astray
whom
He wills
and guides
whom
He wills.
And none
(the) hosts
(of) your Lord
except
Him.
And not
(is) but
a reminder
to (the) human beings.
And not
We have made
keepers
(of) the Fire
except
And not
We have made
their number
except
(as) a trial
for those who
disbelieve -
that may be certain
those who
were given
the Scripture
and may increase
those who
believe
(in) faith,
and not
may doubt
those who
were given
the Scripture
and the believers,
and that may say
their hearts
(is) a disease
and the disbelievers
(does) Allah intend
by this
example?`
Allah lets go astray
whom
He wills
and guides
whom
He wills.
And none
(the) hosts
(of) your Lord
except
Him.
And not
(is) but
a reminder
to (the) human beings.
And not
will pay heed
except
that
Allah wills.
Allah wills.
(is) worthy
to be feared,
and worthy
to forgive.
But Allah will protect them
(from the) evil
(of) that
and will cause them to meet
radiance
and happiness.
And not
you will
except
That
Allah wills.
Indeed,
All-Knower,
All-Wise.
So Allah seized him
(with) an exemplary punishment
(for) the last
and the first.
And not
you will
except
that
Allah wills,
Lord
(of) the worlds.
Except
what
Allah wills
Indeed, He
the manifest
and what
is hidden.
Then Allah will punish him
(with) the punishment
greatest.
Is not
(the) Most Just
(of) the Judges?
Their reward
(is) with
their Lord -
Gardens
(of) Eternity,
from
underneath them
the rivers,
will abide
therein
forever.
Allah (will be) pleased
with them
and they (will be) pleased
with Him.
That
(is) for whoever
feared
his Lord.
Say,
`He
(is) Allah,
the One.
Allah,
the Eternal, the Absolute.
And We have set none but angels as Guardians of the Fire; and We have fixed their number only as a trial for Unbelievers,- in order that the People of the Book may arrive at certainty, and the Believers may increase in Faith,- and that no doubts may be left for the People of the Book and the Believers, and that those in whose hearts is a disease and the Unbelievers may say, "What symbol doth Allah intend by this?" Thus doth Allah leave to stray whom He pleaseth, and guide whom He pleaseth: and none can know the forces of thy Lord, except He and this is no other than a warning to mankind.
And We have set none but angels as Guardians of the Fire; and We have fixed their number only as a trial for Unbelievers,- in order that the People of the Book may arrive at certainty, and the Believers may increase in Faith,- and that no doubts may be left for the People of the Book and the Believers, and that those in whose hearts is a disease and the Unbelievers may say, "What symbol doth Allah intend by this?" Thus doth Allah leave to stray whom He pleaseth, and guide whom He pleaseth: and none can know the forces of thy Lord, except He and this is no other than a warning to mankind.
But none will keep it in remembrance except as Allah wills: He is the Lord of Righteousness, and the Lord of Forgiveness.
But Allah will deliver them from the evil of that Day, and will shed over them a Light of Beauty and (blissful) Joy.
But ye will not, except as Allah wills; for Allah is full of Knowledge and Wisdom.
But Allah did punish him, (and made an) example of him, - in the Hereafter, as in this life.
But ye shall not will except as Allah wills,- the Cherisher of the Worlds.
Except as Allah wills: For He knoweth what is manifest and what is hidden.
Allah will punish him with a mighty Punishment,
Is not Allah the wisest of judges?
Their reward is with Allah: Gardens of Eternity, beneath which rivers flow; they will dwell therein for ever; Allah well pleased with them, and they with Him: all this for such as fear their Lord and Cherisher.
Say: He is Allah, the One and Only;
Allah, the Eternal, Absolute;
我只将管理火狱的成天神,我只以他们的数目,考验不信道的人们,以便曾受天经的人们认清,而信道的人们更加笃信;以免曾受天经的人们和信道的人们怀疑;以便心中有病者和不信道者说:“真主设这个譬喻做什么?”真主这样使他所意欲的人误入迷途,使他所意欲的人遵循正路。只有你的主,能知道他的军队,这只是人类的教训。
我只将管理火狱的成天神,我只以他们的数目,考验不信道的人们,以便曾受天经的人们认清,而信道的人们更加笃信;以免曾受天经的人们和信道的人们怀疑;以便心中有病者和不信道者说:“真主设这个譬喻做什么?”真主这样使他所意欲的人误入迷途,使他所意欲的人遵循正路。只有你的主,能知道他的军队,这只是人类的教训。
他们只因真主的意欲而记忆它。他是应受敬畏的,他是宜於赦宥的。
故真主将为他们防御那日的灾难,并赏赐他们光华和快乐。
除真主意欲外,你们决不意欲。真主是全知的,是至睿的。
故真主以后世和今世的刑罚惩治他。
你们不欲循规蹈矩,除非真主--全世界的主--意欲的时候。
除非真主所欲你忘记的。他的确知道显著的和隐微的言行。
真主将以最大的刑罚惩治谁。
难道真主不是最公正的判决者吗?
他们在他们的主那里的报酬是下临诸河的常住的乐园,他们将永居其中,真主喜悦他们,他们也喜悦他;这是畏惧真主者所有的。
你说:他是真主,是独一的主;
真主是万物所仰赖的;