But Allah will protect them
and will cause them to meet
(with) an exemplary punishment
Then Allah will punish him
and they (will be) pleased
the Eternal, the Absolute.
And We have set none but angels as Guardians of the Fire; and We have fixed their number only as a trial for Unbelievers,- in order that the People of the Book may arrive at certainty, and the Believers may increase in Faith,- and that no doubts may be left for the People of the Book and the Believers, and that those in whose hearts is a disease and the Unbelievers may say, "What symbol doth Allah intend by this?" Thus doth Allah leave to stray whom He pleaseth, and guide whom He pleaseth: and none can know the forces of thy Lord, except He and this is no other than a warning to mankind.
And We have set none but angels as Guardians of the Fire; and We have fixed their number only as a trial for Unbelievers,- in order that the People of the Book may arrive at certainty, and the Believers may increase in Faith,- and that no doubts may be left for the People of the Book and the Believers, and that those in whose hearts is a disease and the Unbelievers may say, "What symbol doth Allah intend by this?" Thus doth Allah leave to stray whom He pleaseth, and guide whom He pleaseth: and none can know the forces of thy Lord, except He and this is no other than a warning to mankind.
But none will keep it in remembrance except as Allah wills: He is the Lord of Righteousness, and the Lord of Forgiveness.
But Allah will deliver them from the evil of that Day, and will shed over them a Light of Beauty and (blissful) Joy.
But ye will not, except as Allah wills; for Allah is full of Knowledge and Wisdom.
But Allah did punish him, (and made an) example of him, - in the Hereafter, as in this life.
But ye shall not will except as Allah wills,- the Cherisher of the Worlds.
Except as Allah wills: For He knoweth what is manifest and what is hidden.
Allah will punish him with a mighty Punishment,
Is not Allah the wisest of judges?
Their reward is with Allah: Gardens of Eternity, beneath which rivers flow; they will dwell therein for ever; Allah well pleased with them, and they with Him: all this for such as fear their Lord and Cherisher.
Say: He is Allah, the One and Only;
Allah, the Eternal, Absolute;
我只将管理火狱的成天神,我只以他们的数目,考验不信道的人们,以便曾受天经的人们认清,而信道的人们更加笃信;以免曾受天经的人们和信道的人们怀疑;以便心中有病者和不信道者说:“真主设这个譬喻做什么?”真主这样使他所意欲的人误入迷途,使他所意欲的人遵循正路。只有你的主,能知道他的军队,这只是人类的教训。
我只将管理火狱的成天神,我只以他们的数目,考验不信道的人们,以便曾受天经的人们认清,而信道的人们更加笃信;以免曾受天经的人们和信道的人们怀疑;以便心中有病者和不信道者说:“真主设这个譬喻做什么?”真主这样使他所意欲的人误入迷途,使他所意欲的人遵循正路。只有你的主,能知道他的军队,这只是人类的教训。
他们只因真主的意欲而记忆它。他是应受敬畏的,他是宜於赦宥的。
故真主将为他们防御那日的灾难,并赏赐他们光华和快乐。
除真主意欲外,你们决不意欲。真主是全知的,是至睿的。
故真主以后世和今世的刑罚惩治他。
你们不欲循规蹈矩,除非真主--全世界的主--意欲的时候。
除非真主所欲你忘记的。他的确知道显著的和隐微的言行。
真主将以最大的刑罚惩治谁。
难道真主不是最公正的判决者吗?
他们在他们的主那里的报酬是下临诸河的常住的乐园,他们将永居其中,真主喜悦他们,他们也喜悦他;这是畏惧真主者所有的。
你说:他是真主,是独一的主;
真主是万物所仰赖的;