eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = من    transliteral = min  
root=   ?    *    ** 
     base = min   analysis = min+Prep
Found:1672 Page(s):1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 
85:11 A C E
1651
85:20 A C E
1652
86:6 A C E
1653
86:7 A C E
1654
86:10 A C E
1655
88:5 A C E
1656
88:6 A C E
1657
88:7 A C E
1658
92:19 A C E
1659
96:2 A C E
1660
97:3 A C E
1661
97:4 A C E
1662
98:1 A C E
1663
98:4 A C E
1664
98:6 A C E
1665
98:8 A C E
1666
105:4 A C E
1667
106:4 A C E
1668
106:4 A C E
1669
111:5 A C E
1670
113:2 A C E
1671
114:4 A C E
1672
Indeed,
those who
believe
the righteous deeds, and do believe those who Indeed,
for them
(will be) Gardens
from
underneath it
the rivers.
That
(is) the success
the great.
But Allah
from
behind them,
encompasses.
He is created
from
a water,
ejected,
Coming forth
from
between
the backbone
and the ribs.
Then not
(is) for him
any
power
and not
any helper.
They will be given to drink
from
a spring,
boiling.
Is not
for them
except
from
a bitter thorny plant,
Not
it nourishes
and not
it avails
against
hunger.
And not
for anyone
with him
any
to be recompensed
He created
from
a clinging substance.
(The) Night
(of) Power
(is) better
than
a thousand
month(s).
Descend
and the Spirit
therein,
by (the) permission
(of) their Lord,
for
every
affair,
Not
were
those who
disbelieved
from
(the) People of the Book
and the polytheists,
to be abandoned
until
(there) comes to them
the clear evidence,
And not
became divided
those who
were given
the Book,
until
after what
came (to) them
(of) the clear evidence.
Indeed,
those who
disbelieve
from
(the) People
(of) the Book
and the polytheists
(will be) in
(the) Fire
(of) Hell
abiding eternally
therein.
Those -
they
(are the) worst
(of) the creatures.
Their reward
(is) with
their Lord -
Gardens
(of) Eternity,
from
underneath them
the rivers,
will abide
therein
forever.
Allah (will be) pleased
with them
and they (will be) pleased
with Him.
That
(is) for whoever
feared
his Lord.
Striking them
with stones
baked clay.
The One Who
feeds them
against
hunger
and gives them security
against
fear.
The One Who
feeds them
against
hunger
and gives them security
against
fear.
Around
her neck
(will be) a rope
palm-fiber.
From
(the) evil
(of) what
He created,
From
(the) evil
(of) the whisperer,
the one who withdraws,
For those who believe and do righteous deeds, will be Gardens; beneath which rivers flow: That is the great Salvation, (the fulfilment of all desires),
But Allah doth encompass them from behind!
He is created from a drop emitted-
Proceeding from between the backbone and the ribs:
(Man) will have no power, and no helper.
The while they are given, to drink, of a boiling hot spring,
No food will there be for them but a bitter Dhari'
Which will neither nourish nor satisfy hunger.
And have in their minds no favour from anyone for which a reward is expected in return,
Created man, out of a (mere) clot of congealed blood:
The Night of Power is better than a thousand months.
Therein come down the angels and the Spirit by Allah's permission, on every errand:
Those who reject (Truth), among the People of the Book and among the Polytheists, were not going to depart (from their ways) until there should come to them Clear Evidence,-
Nor did the People of the Book make schisms, until after there came to them Clear Evidence.
Those who reject (Truth), among the People of the Book and among the Polytheists, will be in Hell-Fire, to dwell therein (for aye). They are the worst of creatures.
Their reward is with Allah: Gardens of Eternity, beneath which rivers flow; they will dwell therein for ever; Allah well pleased with them, and they with Him: all this for such as fear their Lord and Cherisher.
Striking them with stones of baked clay.
Who provides them with food against hunger, and with security against fear (of danger).
Who provides them with food against hunger, and with security against fear (of danger).
A twisted rope of palm-leaf fibre round her (own) neck!
From the mischief of created things;
From the mischief of the Whisperer (of Evil), who withdraws (after his whisper),-
信道而且行善的人们,必入下临诸河的乐园,那确是伟大的成功。
迫害信士和信女而不悔过的人们,必受火狱的刑罚,并受火灾的惩治。(真主是从各方面包罗他们的,)
他是射出的精液造成的。
那精液是从脊柱和肋骨之间发出的。
他绝没有能力,也没有援助者。
将饮沸泉,
他们没有食物,但有荆棘,
既不能肥人,又不能充饥;
他没有受过任何人的应报的恩德,
他曾用血块创造人。
那高贵的夜间,胜过一千个月,
众天神和精神,奉他们的主的命令,为一切事务而在那夜间降临,
信奉天经者和以物配主者,他们中不信道的人没有离开自己原有的信仰,直到明证来临他们。
信奉天经者,没有分离,直到明证来临他们。
信奉天经者和以物配主者,他们中不信道的人,必入火狱,而永居其中;这等人是最恶的人。
他们在他们的主那里的报酬是下临诸河的常住的乐园,他们将永居其中,真主喜悦他们,他们也喜悦他;这是畏惧真主者所有的。
以粘土石射击他们,
他曾为饥荒而赈济他们,曾为恐怖而保佑他们。
他曾为饥荒而赈济他们,曾为恐怖而保佑他们。
她的颈上系著一条坚实的绳子。
免遭他所创造者的毒害;
免遭潜伏的教唆者的毒害,