eng: chi:
A C E
Found:11 Page(s):1 
71:14 A C E
1
23:20 A C E
2
2:63 A C E
3
2:93 A C E
4
4:154 A C E
5
19:52 A C E
6
20:80 A C E
7
28:29 A C E
8
28:46 A C E
9
95:2 A C E
10
52:1 A C E
11
Found:11 Page(s):1 
And indeed,
He created you
(in) stages.
And a tree
(that) springs forth
from
Mount Sinai
(which) produces
and a relish
for those who eat.
And when
We took
you covenant
and We raised
over you
the mount,
what
We have given you
with strength,
and remember
what
(is) in it,
perhaps you
(would) become righteous.'
And when
We took
your covenant
and We raised
over you
the mount,
what
We gave you,
with firmness
and listen.'
They said,
'We heard
and we disobeyed.'
And they were made to drink
their hearts
(love of) the calf
because of their disbelief
Say,
'Evil (is) that
orders you (to do) it
your faith,
you are
believers.'
And We raised
over them
the mount
for their covenant,
and We said
to them,
the gate,
prostrating.`
And We said
to them.
`(Do) not
transgress
the Sabbath.`
And We took
from them
a covenant
solemn.
And We called him
from
(the) side
(of) the Mount
the right,
and brought him near
(for) conversation.
O Children of Israel!
Verily,
We delivered you
from
your enemy,
and We made a covenant with you
on (the) side
(of) the Mount
the right,
and We sent down
the Manna
and the quails.
Musa fulfilled
the term
and was traveling
with his family,
he saw
(the) direction
(of) Mount Tur
a fire.
He said
to his family,
'Stay here;
Indeed, I
[I] perceive
a fire.
Perhaps
I will bring you
from there
some information
a burning wood
from
the fire
so that you may
warm yourselves.'
And not
you were
at (the) side
(of) the Tur
when
We called.
(as) a mercy
from
your Lord
so that you warn
a people
not
(had) come to them
any
warner
before you
so that they may
And (the) Mount
By the Mount,
"'Seeing that it is He that has created you in diverse stages?
Also a tree springing out of Mount Sinai, which produces oil, and relish for those who use it for food.
And remember We took your covenant and We raised above you (The towering height) of Mount (Sinai) : (Saying): "Hold firmly to what We have given you and bring (ever) to remembrance what is therein: Perchance ye may fear Allah."
And remember We took your covenant and We raised above you (the towering height) of Mount (Sinai): (Saying): "Hold firmly to what We have given you, and hearken (to the Law)": They said:" We hear, and we disobey:" And they had to drink into their hearts (of the taint) of the calf because of their Faithlessness. Say: "Vile indeed are the behests of your Faith if ye have any faith!"
And for their covenant we raised over them (the towering height) of Mount (Sinai); and (on another occasion) we said: "Enter the gate with humility"; and (once again) we commanded them: "Transgress not in the matter of the sabbath." And we took from them a solemn covenant.
And we called him from the right side of Mount (Sinai), and made him draw near to Us, for mystic (converse).
O ye Children of Israel! We delivered you from your enemy, and We made a Covenant with you on the right side of Mount (Sinai), and We sent down to you Manna and quails:
Now when Moses had fulfilled the term, and was travelling with his family, he perceived a fire in the direction of Mount Tur. He said to his family: "Tarry ye; I perceive a fire; I hope to bring you from there some information, or a burning firebrand, that ye may warm yourselves."
Nor wast thou at the side of (the Mountain of) Tur when we called (to Moses). Yet (art thou sent) as Mercy from thy Lord, to give warning to a people to whom no warner had come before thee: in order that they may receive admonition.
And the Mount of Sinai,
By the Mount (of Revelation);
他确已经过几个阶段创造了你们。
我又借它而为你们创造一种树,从西奈山发出,能生油汁和作料, 供食者调味之用。
当时,我与你们缔约,并将山树立在你们的上面,我说:“你们当坚守我所赐你们的经典,并且当牢记其中的律例,以便你们敬畏。”
当时,我与你们缔约,并将山岳树立在你们的上面,我说:“你们当坚守我所赐你们的经典,并当听从。”他们说:“我们听而不从。”他们不信道,故对犊之爱,已浸润了他们的心灵。你说:“如果你们是信士,那末,你们的信仰所命你们的真恶劣!”
为与他们缔约,我曾把山高耸在他们的上面,我曾对他们说:“你们应当鞠躬而入城门。”我又对他们说:“你们在安息日不要超过法度。”我曾与他们缔结一个严重的盟约。
我从那座山的右边召唤他,我叫他到我这里来密谈。
以色列的后裔啊!我曾拯救你们脱离你们的敌人, 我曾在那山的右边与你们订约,我曾降甘露和鹌鹑给你们。
当穆萨已做满期限,而带着他的家属旅行的时候,他看见那座山的这边有一处火光,他对他的家属说:“你们等待一下,我确已看见一处火光,也许我从火光的那里带一个消息来给你们,或带一个火把来给你们烤火。”
当我召唤(穆萨)的时候,你没有在山边,但这是从你的主降下的恩惠,以便你警告在你之前没有任何警告者曾降临他们的那些民众,以便他们记念。
以西奈山盟誓,
以山岳盟誓,