eng: chi:
A C E
Found:11 Page(s):1 
47:10 A C E
1
26:172 A C E
2
37:136 A C E
3
27:51 A C E
4
17:16 A C E
5
25:36 A C E
6
17:16 A C E
7
25:36 A C E
8
46:25 A C E
9
46:25 A C E
10
7:137 A C E
11
Found:11 Page(s):1 
Do not
they travel
the earth
(the) end
(of) those
before them?
Allah destroyed
[over] them,
and for the disbelievers
its likeness.
Then
We destroyed
the others.
Then
We destoryed
the others.
Then see
(the) end
(of) their plot,
that We
destroyed them
and their people
And when
We intend
that
We destroy
a town,
We order
its wealthy people
but they defiantly disobey
therein
so (is) proved true
against it
the word,
and We destroy it
(with) destruction.
Then We said,
`Go both of you
the people,
those who
have denied,
Our Signs.`
Then We destroyed them
(with) destruction.
And when
We intend
that
We destroy
a town,
We order
its wealthy people
but they defiantly disobey
therein
so (is) proved true
against it
the word,
and We destroy it
(with) destruction.
Then We said,
`Go both of you
the people,
those who
have denied,
Our Signs.`
Then We destroyed them
(with) destruction.
Destroying
every
thing
by (the) command
(of) its Lord.
Then they became (such),
not
is seen
except
their dwellings.
We recompense
the people
[the] criminals.
Destroying
every
thing
by (the) command
(of) its Lord.
Then they became (such),
not
is seen
except
their dwellings.
We recompense
the people
[the] criminals.
And We made inheritors
the people
those who
considered weak -
(the) eastern (parts)
(of) the land
and the western (parts) of it,
We had blessed
[in it].
And was fulfilled
(the) word
of your Lord -
the best
(the) Children
because
they were patient.
And We destroyed
what
used (to)
and his people,
and what
they used (to)
Do they not travel through the earth, and see what was the End of those before them (who did evil)? Allah brought utter destruction on them, and similar (fates await) those who reject Allah.
But the rest We destroyed utterly.
Then We destroyed the rest.
Then see what was the end of their plot!- this, that We destroyed them and their people, all (of them).
When We decide to destroy a population, We (first) send a definite order to those among them who are given the good things of this life and yet transgress; so that the word is proved true against them: then (it is) We destroy them utterly.
And We command: "Go ye both, to the people who have rejected our Signs:" And those (people) We destroyed with utter destruction.
When We decide to destroy a population, We (first) send a definite order to those among them who are given the good things of this life and yet transgress; so that the word is proved true against them: then (it is) We destroy them utterly.
And We command: "Go ye both, to the people who have rejected our Signs:" And those (people) We destroyed with utter destruction.
"Everything will it destroy by the command of its Lord!" Then by the morning they - nothing was to be seen but (the ruins of) their houses! thus do We recompense those given to sin!
"Everything will it destroy by the command of its Lord!" Then by the morning they - nothing was to be seen but (the ruins of) their houses! thus do We recompense those given to sin!
And We made a people, considered weak (and of no account), inheritors of lands in both east and west, - lands whereon We sent down Our blessings. The fair promise of thy Lord was fulfilled for the Children of Israel, because they had patience and constancy, and We levelled to the ground the great works and fine buildings which Pharaoh and his people erected (with such pride).
难道他们没有在大地上旅行,以观察前人的结局是怎样的吗?真主又毁灭了他们。不信道的人们,将有同样的结局。
然后,我毁灭了其余的人。
然后,我毁灭了别的许多人。
你看他们的计谋的结局是怎样的。(结果)是我把他们和他们的宗族,全体毁灭了。
当我要毁灭一个市镇的时候,我命令其中过安乐生活者服从我,但他们放荡不检,所以应受刑罚的判决。于是我毁灭他们。
我说:“你俩去教化那些否认我的迹象的民众。”我终于毁灭了他们。
当我要毁灭一个市镇的时候,我命令其中过安乐生活者服从我,但他们放荡不检,所以应受刑罚的判决。于是我毁灭他们。
我说:“你俩去教化那些否认我的迹象的民众。”我终于毁灭了他们。
它奉它的主的命令而毁灭一切。一旦之间,不见他们,只见他们的房屋。我要如此报酬犯罪的民众。
它奉它的主的命令而毁灭一切。一旦之间,不见他们,只见他们的房屋。我要如此报酬犯罪的民众。
我使被欺负的民众,继承了我曾降福其中的土地的四境。以色列的后裔,能忍受虐待,故你的主对他们的最佳诺言已完全实现了;我毁灭了法老和他的百姓所构造的,和他们所建筑的。