eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = ولهم    transliteral = wa-la-hum  
root=   ?    *    ** 
     base = hum   analysis = wa+Particle+Conjunction+l+Prep+Pron+Dependent+3P+Pl+Masc
     base = hum   analysis = wa+Particle+Conjunction+la+Particle+Affirmative+hum+Pron+Independent+3P+Pl+Masc
Found:82 Page(s):1 2 3 
36:73 A C E
61
36:73 A C E
62
37:9 A C E
63
37:9 A C E
64
40:52 A C E
65
40:52 A C E
66
42:16 A C E
67
42:16 A C E
68
45:10 A C E
69
45:10 A C E
70
47:15 A C E
71
47:15 A C E
72
57:18 A C E
73
57:18 A C E
74
59:3 A C E
75
59:3 A C E
76
59:15 A C E
77
59:15 A C E
78
64:5 A C E
79
64:5 A C E
80
85:10 A C E
81
85:10 A C E
82
And for them
therein
(are) benefits
and drinks,
so (will) not
they give thanks?
And for them
therein
(are) benefits
and drinks,
so (will) not
they give thanks?
Repelled;
and for them
(is) a punishment
perpetual.
Repelled;
and for them
(is) a punishment
perpetual.
(The) Day
not
will benefit
the wrongdoers
their excuse,
and for them
(is) the curse
and for them
(is the) worst
(The) Day
not
will benefit
the wrongdoers
their excuse,
and for them
(is) the curse
and for them
(is the) worst
And those who
concerning
[what]
response has been made to Him,
their argument
(is) invalid
with
their Lord,
and upon them
(is) wrath,
and for them
(is) a punishment
severe.
And those who
concerning
[what]
response has been made to Him,
their argument
(is) invalid
with
their Lord,
and upon them
(is) wrath,
and for them
(is) a punishment
severe.
Before them
(is) Hell
and not
will avail
what
they had earned
anything,
and not
what
they had taken
besides
(as) protectors.
And for them
(is) a punishment
great.
Before them
(is) Hell
and not
will avail
what
they had earned
anything,
and not
what
they had taken
besides
(as) protectors.
And for them
(is) a punishment
great.
A parable
(of) Paradise
is promised
(to) the righteous.
Therein
(are) rivers
water
polluted,
and rivers
milk
not
changes
its taste,
and rivers
wine
delicious
to (the) drinkers,
and rivers
honey
purified,
and for them
therein
all
and forgiveness
from
their Lord
like he who
(will) abide forever
the Fire
and they will be given to drink
water
boiling
so it cuts into pieces
their intestines.
A parable
(of) Paradise
is promised
(to) the righteous.
Therein
(are) rivers
water
polluted,
and rivers
milk
not
changes
its taste,
and rivers
wine
delicious
to (the) drinkers,
and rivers
honey
purified,
and for them
therein
all
and forgiveness
from
their Lord
like he who
(will) abide forever
the Fire
and they will be given to drink
water
boiling
so it cuts into pieces
their intestines.
Indeed,
the men who give charity
and the women who give charity,
and who lend
(to) Allah
a loan
goodly,
it will be multiplied
for them,
and for them
(is) a reward
noble.
Indeed,
the men who give charity
and the women who give charity,
and who lend
(to) Allah
a loan
goodly,
it will be multiplied
for them,
and for them
(is) a reward
noble.
And if not
[that]
Allah (had) decreed
for them
the exile,
certainly He (would) have punished them
the world,
and for them
the Hereafter
(is) a punishment
(of) the Fire.
And if not
[that]
Allah (had) decreed
for them
the exile,
certainly He (would) have punished them
the world,
and for them
the Hereafter
(is) a punishment
(of) the Fire.
Like (the) example
(of) those
before them
shortly,
they tasted
(the) evil result
(of) their affair,
and for them
(is) a punishment
painful.
Like (the) example
(of) those
before them
shortly,
they tasted
(the) evil result
(of) their affair,
and for them
(is) a punishment
painful.
Has not
come to you
(the) news
(of) those who
disbelieved
before?
So they tasted
(the) bad consequence
(of) their affair,
and for them
(is) a punishment
painful.
Has not
come to you
(the) news
(of) those who
disbelieved
before?
So they tasted
(the) bad consequence
(of) their affair,
and for them
(is) a punishment
painful.
Indeed,
those who
persecuted
the believing men
and the believing women,
then
not
they repented,
then for them
(is) the punishment
(of) Hell
and for them
(is the) punishment
(of) the Burning Fire.
Indeed,
those who
persecuted
the believing men
and the believing women,
then
not
they repented,
then for them
(is) the punishment
(of) Hell
and for them
(is the) punishment
(of) the Burning Fire.
And they have (other) profits from them (besides), and they get (milk) to drink. Will they not then be grateful?
And they have (other) profits from them (besides), and they get (milk) to drink. Will they not then be grateful?
Repulsed, for they are under a perpetual penalty,
Repulsed, for they are under a perpetual penalty,
The Day when no profit will it be to Wrong-doers to present their excuses, but they will (only) have the Curse and the Home of Misery.
The Day when no profit will it be to Wrong-doers to present their excuses, but they will (only) have the Curse and the Home of Misery.
But those who dispute concerning Allah after He has been accepted,- futile is their dispute in the Sight of their Lord: on them will be a Penalty terrible.
But those who dispute concerning Allah after He has been accepted,- futile is their dispute in the Sight of their Lord: on them will be a Penalty terrible.
In front of them is Hell: and of no profit to them is anything they may have earned, nor any protectors they may have taken to themselves besides Allah: for them is a tremendous Penalty.
In front of them is Hell: and of no profit to them is anything they may have earned, nor any protectors they may have taken to themselves besides Allah: for them is a tremendous Penalty.
(Here is) a Parable of the Garden which the righteous are promised: in it are rivers of water incorruptible; rivers of milk of which the taste never changes; rivers of wine, a joy to those who drink; and rivers of honey pure and clear. In it there are for them all kinds of fruits; and Grace from their Lord. (Can those in such Bliss) be compared to such as shall dwell for ever in the Fire, and be given, to drink, boiling water, so that it cuts up their bowels (to pieces)?
(Here is) a Parable of the Garden which the righteous are promised: in it are rivers of water incorruptible; rivers of milk of which the taste never changes; rivers of wine, a joy to those who drink; and rivers of honey pure and clear. In it there are for them all kinds of fruits; and Grace from their Lord. (Can those in such Bliss) be compared to such as shall dwell for ever in the Fire, and be given, to drink, boiling water, so that it cuts up their bowels (to pieces)?
For those who give in Charity, men and women, and loan to Allah a Beautiful Loan, it shall be increased manifold (to their credit), and they shall have (besides) a liberal reward.
For those who give in Charity, men and women, and loan to Allah a Beautiful Loan, it shall be increased manifold (to their credit), and they shall have (besides) a liberal reward.
And had it not been that Allah had decreed banishment for them, He would certainly have punished them in this world: And in the Hereafter they shall (certainly) have the Punishment of the Fire.
And had it not been that Allah had decreed banishment for them, He would certainly have punished them in this world: And in the Hereafter they shall (certainly) have the Punishment of the Fire.
Like those who lately preceded them, they have tasted the evil result of their conduct; and (in the Hereafter there is) for them a grievous Penalty;-
Like those who lately preceded them, they have tasted the evil result of their conduct; and (in the Hereafter there is) for them a grievous Penalty;-
Has not the story reached you, of those who rejected Faith aforetime? So they tasted the evil result of their conduct; and they had a grievous Penalty.
Has not the story reached you, of those who rejected Faith aforetime? So they tasted the evil result of their conduct; and they had a grievous Penalty.
Those who persecute (or draw into temptation) the Believers, men and women, and do not turn in repentance, will have the Penalty of Hell: They will have the Penalty of the Burning Fire.
Those who persecute (or draw into temptation) the Believers, men and women, and do not turn in repentance, will have the Penalty of Hell: They will have the Penalty of the Burning Fire.
他们可由它们获得许多利益和饮料。他们怎么还不感谢呢?
他们可由它们获得许多利益和饮料。他们怎么还不感谢呢?
被驱逐,他们将受永久的刑罚。
被驱逐,他们将受永久的刑罚。
不义者的托词无裨于他们之日,他们将遭弃绝,他们将受后世的刑罚。
不义者的托词无裨于他们之日,他们将遭弃绝,他们将受后世的刑罚。
众人既应召而信奉真主的宗教后,为它而辩驳者,据他们的主看来,他们的证据是无效的,他们应当遭谴怒,并受严刑。
众人既应召而信奉真主的宗教后,为它而辩驳者,据他们的主看来,他们的证据是无效的,他们应当遭谴怒,并受严刑。
他们的身后有火狱,他们所获得的,对于他们,毫无裨益;他们舍真主而认为保护神的,对于他们,也毫无裨益;他们将受痛苦的刑罚。
他们的身后有火狱,他们所获得的,对于他们,毫无裨益;他们舍真主而认为保护神的,对于他们,也毫无裨益;他们将受痛苦的刑罚。
敬畏的人们所蒙应许的乐园,其情状是这样的:其中有水河,水质不腐;有乳河,乳味不变;有酒河,饮者称快;有蜜河,蜜质纯洁;他们在乐园中,有各种水果,可以享受;还有从他们的主发出的赦宥。永居乐园者,难道与那永居火狱,常饮沸水,肠寸寸断的人是一样的吗?
敬畏的人们所蒙应许的乐园,其情状是这样的:其中有水河,水质不腐;有乳河,乳味不变;有酒河,饮者称快;有蜜河,蜜质纯洁;他们在乐园中,有各种水果,可以享受;还有从他们的主发出的赦宥。永居乐园者,难道与那永居火狱,常饮沸水,肠寸寸断的人是一样的吗?
施财的士女,和以善债借给真主的士女,他必定加倍偿还他们,他们将受优厚的报酬。
施财的士女,和以善债借给真主的士女,他必定加倍偿还他们,他们将受优厚的报酬。
假若真主没有判决他们应受放逐,他必在今世惩罚他们;他们在后世,将受火刑。
假若真主没有判决他们应受放逐,他必在今世惩罚他们;他们在后世,将受火刑。
他们象在他们之前刚逝去的人们一样,他们已尝试他们行为的恶果,他们将受痛苦的刑罚。
他们象在他们之前刚逝去的人们一样,他们已尝试他们行为的恶果,他们将受痛苦的刑罚。
以前不信道的人们的消息,难道没有达到你们吗?那等人,曾尝试他们的事情的恶果,他们将受痛苦的刑罚。
以前不信道的人们的消息,难道没有达到你们吗?那等人,曾尝试他们的事情的恶果,他们将受痛苦的刑罚。
迫害信士和信女而不悔过的人们,必受火狱的刑罚,并受火灾的惩治。
迫害信士和信女而不悔过的人们,必受火狱的刑罚,并受火灾的惩治。