eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = كفرتم    transliteral = kafartum  
root=kfr   ?    *    ** 
     base = kafartum   analysis = kfr+Verb+Stem1+Perf+Act+2P+Pl+Masc
Found:6 Page(s):1 
9:66 A C E
1
14:7 A C E
2
17:69 A C E
3
40:12 A C E
4
41:52 A C E
5
73:17 A C E
6
(Do) not
make excuse;
verily,
you have disbelieved
after
your belief.
We pardon
[on]
a party
of you
We will punish
a party,
because they
criminals.
And when
proclaimed
your Lord,
you are thankful,
surely I will increase you;
but if
you are ungrateful
indeed,
My punishment
(is) surely severe.`
do you feel secure
that (not)
He will send you back
into it
another time,
and send
upon you
a hurricane
the wind,
and down you
because
you disbelieved?
Then
not
you will find
for you
against Us
therein
an avenger?
(is) because,
when
Allah was invoked
you disbelieved;
but if
(others) were associated
with Him,
you believed.
So the judgment
(is) with Allah,
the Most High,
the Most Great.'
Say,
'You see -
it is
then
you disbelieve
in it,
who
(is) more astray
than (one) who-
he (is) in
(is) in
opposition
Then how
will you guard yourselves,
you disbelieve,
(that) will make
the children
gray-headed?
Make ye no excuses: ye have rejected Faith after ye had accepted it. If We pardon some of you, We will punish others amongst you, for that they are in sin.
And remember! your Lord caused to be declared (publicly): "If ye are grateful, I will add more (favours) unto you; But if ye show ingratitude, truly My punishment is terrible indeed."
Or do ye feel secure that He will not send you back a second time to sea and send against you a heavy gale to drown you because of your ingratitude, so that ye find no helper. Therein against Us?
(The answer will be:) "This is because, when Allah was invoked as the Only (object of worship), ye did reject Faith, but when partners were joined to Him, ye believed! the Command is with Allah, Most High, Most Great!"
Say: "See ye if the (Revelation) is (really) from Allah, and yet do ye reject it? Who is more astray than one who is in a schism far (from any purpose)?"
Then how shall ye, if ye deny (Allah), guard yourselves against a Day that will make children hoary-headed?-
你们不要托辞;你们信道之后确已不信了,如果我饶恕你们中的一伙人,我将要惩治你们中的另一伙人,因为他们是犯罪的人。
当时,你们的主曾宣布说:“如果你们感谢,我誓必对你们恩上加恩;如果你们忘恩负义,那末,我的刑罚确是严厉的。”
难道你们不怕主使你们再去航海,而使狂风袭击你们,使你们因孤恩而沉溺,然后,你们不能为自己找到任何对主报仇者吗?
这是因为祈祷真主的时候,你们否认了他的独一;如果以物配他,你们就承认那是合理的,故判决只归真主--至尊至大的主。
你说:“你们告诉我吧!如果《古兰经》是从真主那里降示的,而你们不信它,那末,有谁比长远违背真理者更迷误呢?”
如果你们不信道,那末,你们怎么防备那将使儿童白发苍苍的日子呢?