they are (rightly) guided.
So Allah will suffice you against them,
they are (rightly) guided.
So Allah will suffice you against them,
So if they believe as ye believe, they are indeed on the right path; but if they turn back, it is they who are in schism; but Allah will suffice thee as against them, and He is the All-Hearing, the All-Knowing.
So if they believe as ye believe, they are indeed on the right path; but if they turn back, it is they who are in schism; but Allah will suffice thee as against them, and He is the All-Hearing, the All-Knowing.
(Their doom is) because Allah sent down the Book in truth but those who seek causes of dispute in the Book are in a schism Far (from the purpose).
(Their doom is) because Allah sent down the Book in truth but those who seek causes of dispute in the Book are in a schism Far (from the purpose).
That He may make the suggestions thrown in by Satan, but a trial for those in whose hearts is a disease and who are hardened of heart: verily the wrong-doers are in a schism far (from the Truth):
That He may make the suggestions thrown in by Satan, but a trial for those in whose hearts is a disease and who are hardened of heart: verily the wrong-doers are in a schism far (from the Truth):
Say: "See ye if the (Revelation) is (really) from Allah, and yet do ye reject it? Who is more astray than one who is in a schism far (from any purpose)?"
Say: "See ye if the (Revelation) is (really) from Allah, and yet do ye reject it? Who is more astray than one who is in a schism far (from any purpose)?"
如果他们象你们样信道,那末,他们确已遵循正道了;如果他们背弃正道,那末,他们只陷於反对中;真主将替你们抵御他们。他确是全聪的,确是全知的。
如果他们象你们样信道,那末,他们确已遵循正道了;如果他们背弃正道,那末,他们只陷於反对中;真主将替你们抵御他们。他确是全聪的,确是全知的。
这是因为真主已降示包含真理的经典,违背经典的人,确已陷於长远的反对中。
这是因为真主已降示包含真理的经典,违背经典的人,确已陷於长远的反对中。
(他这样做)以便他以恶魔建议的事考验有心病的人和心硬的人。 不义者必陷于长远的分裂之中。
(他这样做)以便他以恶魔建议的事考验有心病的人和心硬的人。 不义者必陷于长远的分裂之中。
你说:“你们告诉我吧!如果《古兰经》是从真主那里降示的,而你们不信它,那末,有谁比长远违背真理者更迷误呢?”
你说:“你们告诉我吧!如果《古兰经》是从真主那里降示的,而你们不信它,那末,有谁比长远违背真理者更迷误呢?”