eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = واشربوا    transliteral = wa-(sh)rabuu  
root=(sh)rb   ?    *    ** 
     base = (sh)rabuu   analysis = wa+Particle+Conjunction+(sh)rb+Verb+Stem1+Imperative+2P+Pl+Masc+NonEnergicus
Found:6 Page(s):1 
2:60 A C E
1
2:187 A C E
2
7:31 A C E
3
52:19 A C E
4
69:24 A C E
5
77:43 A C E
6
And when
Musa asked for water
for his people,
[so] We said,
'Strike
with your staff
the stone.'
Then gushed forth
from it
springs.
all
(the people)
their drinking place.
from
the provision of
Allah,
and (do) not
act wickedly
the earth
spreading corruption.'
Permitted
for you
(in the) nights
of [the) fasting
to approach
[to]
your women.
They
(are) garments
for you
and you
(are) garments
for them.
Allah knows
tht you
used to
youselves,
so He turned
towards you
and He forgave
[on] you.
have relations with them
what
Allah has ordained
for you.
And eat
until
becomes distinct
to you
the thread
[the] white
from
the thread
[the] black
[the] dawn
Then
complete
the fast
till
the night.
And (do) not have relations with them
while you
(are) secluded
the masjids.
These
(are the) limits (set by) Allah,
so (do) not
approach them.
Allah makes clear
His verses
for [the] people
so that they may
(become) righteous.
O Children
O Adam!
your adornment
every
masjid,
and eat
but (do) not
be extravagant.
Indeed, He
(does) not
love
the extravagant ones.
(in) satisfaction
for what
you used (to)
(in) satisfaction
for what
you sent before you
the days
(in) satisfaction
for what
you used
(to) do.`
And remember Moses prayed for water for his people; We said: "Strike the rock with thy staff." Then gushed forth therefrom twelve springs. Each group knew its own place for water. So eat and drink of the sustenance provided by Allah, and do no evil nor mischief on the (face of the) earth.
Permitted to you, on the night of the fasts, is the approach to your wives. They are your garments and ye are their garments. Allah knoweth what ye used to do secretly among yourselves; but He turned to you and forgave you; so now associate with them, and seek what Allah Hath ordained for you, and eat and drink, until the white thread of dawn appear to you distinct from its black thread; then complete your fast Till the night appears; but do not associate with your wives while ye are in retreat in the mosques. Those are Limits (set by) Allah: Approach not nigh thereto. Thus doth Allah make clear His Signs to men: that they may learn self-restraint.
O Children of Adam! wear your beautiful apparel at every time and place of prayer: eat and drink: But waste not by excess, for Allah loveth not the wasters.
(To them will be said:) "Eat and drink ye, with profit and health, because of your (good) deeds."
"Eat ye and drink ye, with full satisfaction; because of the (good) that ye sent before you, in the days that are gone!"
"Eat ye and drink ye to your heart's content: for that ye worked (Righteousness).
当时,穆萨替他的宗族祈水,我说:“你用手杖打那磐石吧。”十二道水泉,就从那磐石里涌出来,各部落都知道自己的饮水处。你们可以吃饮真主的给养,你们不要在地方上为非作歹。
斋戒的夜间,准你们和妻室交接。她们是你们的衣服,你们是她们的衣服。真主已知道你们自欺,而恕饶你们,赦免你们;现在,你们可以和她们交接,可以求真主为你们注定的(子女),可以吃,可以饮,至黎明时天边的黑线和白线对你们截然划分。然後整日斋戒,至於夜间。你们在清真寺幽居的时候,不要和她们交接。这是真主的法度,你们不要临近它。真主这样为世人阐明他的迹象,以便他们敬畏。
阿丹的子孙啊!-逢礼拜,你们必须穿著服饰。你们应当吃,应当喝,但不要过分,真主确是不喜欢过分者的。
你们因自己的行为而愉快地吃喝吧!
”你们可以愉快地饮食,因为你们在过去的岁月中行过善。”
将对他们说:“你们曾经行善,故你们痛快地饮食吧!”