Nor was thy Lord the one to destroy a population until He had sent to its centre a messenger, rehearsing to them Our Signs; nor are We going to destroy a population except when its members practise iniquity.
Nor was thy Lord the one to destroy a population until He had sent to its centre a messenger, rehearsing to them Our Signs; nor are We going to destroy a population except when its members practise iniquity.
But those who strive against Our Signs, to frustrate them,- for such will be a Penalty,- a Punishment most humiliating.
But those who strive against Our Signs, to frustrate them,- for such will be a Penalty,- a Punishment most humiliating.
Those who strive against Our Signs, to frustrate them, will be given over into Punishment.
Those who strive against Our Signs, to frustrate them, will be given over into Punishment.
Those who pervert the Truth in Our Signs are not hidden from Us. Which is better?- he that is cast into the Fire, or he that comes safe through, on the Day of Judgment? Do what ye will: verily He seeth (clearly) all that ye do.
Those who pervert the Truth in Our Signs are not hidden from Us. Which is better?- he that is cast into the Fire, or he that comes safe through, on the Day of Judgment? Do what ye will: verily He seeth (clearly) all that ye do.
Soon will We show them our Signs in the (furthest) regions (of the earth), and in their own souls, until it becomes manifest to them that this is the Truth. Is it not enough that thy Lord doth witness all things?
Soon will We show them our Signs in the (furthest) regions (of the earth), and in their own souls, until it becomes manifest to them that this is the Truth. Is it not enough that thy Lord doth witness all things?
But let those know, who dispute about Our Signs, that there is for them no way of escape.
But let those know, who dispute about Our Signs, that there is for them no way of escape.
And when he learns something of Our Signs, he takes them in jest: for such there will be a humiliating Penalty.
And when he learns something of Our Signs, he takes them in jest: for such there will be a humiliating Penalty.
你的主,不会毁灭各城市,直到他在首邑中派遣一个使者,对各城市的居民宣读他的迹象。我不会毁灭各城市,除非城市里的居民多行不义。
你的主,不会毁灭各城市,直到他在首邑中派遣一个使者,对各城市的居民宣读他的迹象。我不会毁灭各城市,除非城市里的居民多行不义。
竭力反对我的迹象以为已经成功的人,将受痛苦的刑罚。
竭力反对我的迹象以为已经成功的人,将受痛苦的刑罚。
竭力反对我的迹象的人们,将被拘禁在刑罚中。
竭力反对我的迹象的人们,将被拘禁在刑罚中。
曲解我的迹象者,必不能隐匿起来,不让我看见他们。是在复活日被投入火狱者好呢?还是在复活日安全者好呢?你们要做什么,就随便做什么吧!他确是明察你们的行为的。
曲解我的迹象者,必不能隐匿起来,不让我看见他们。是在复活日被投入火狱者好呢?还是在复活日安全者好呢?你们要做什么,就随便做什么吧!他确是明察你们的行为的。
我将在四方和在他们自身中,把我的许多迹象昭示他们,直到他们明白《古兰经》确是真理。难道你的主能见证万物还不够吗?
我将在四方和在他们自身中,把我的许多迹象昭示他们,直到他们明白《古兰经》确是真理。难道你的主能见证万物还不够吗?
为我的迹象而争论的人们,知道他们自己绝无处逃罪。
为我的迹象而争论的人们,知道他们自己绝无处逃罪。
当他知道我的一点迹象的时候,就把它当作笑柄。这等人将受凌辱的刑罚。
当他知道我的一点迹象的时候,就把它当作笑柄。这等人将受凌辱的刑罚。