eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = فاتقون    transliteral = fa-ttaquu-ni  
root=wqy   ?    *    ** 
     base = ttaquu   analysis = fa+Particle+Conjunction+wqy+Verb+Stem8+Imperative+2P+Pl+Masc+NonEnergicus+Pron+Dependent+1P+Sg
Found:4 Page(s):1 
2:41 A C E
1
16:2 A C E
2
23:52 A C E
3
39:16 A C E
4
And believe
in what
I have sent down
confirming
that which
(is) with you,
and (do) not
the first
disbeliever
of it.
And (do) not
exchange
My Signs for
a price
and Me Alone.
fear [Me].
He sends down
with the inspiration
His Command,
upon
whom
He wills
His slaves,
that
that [He]
(there is) no
except
so fear Me.`
And indeed
this,
your religion,
(is) religion
And I Am
your Lord,
so fear Me.
For them
from
above them
coverings
the Fire
and from
below them
coverings.
(With) that
threatens
[with it]
His slaves,
'O My slaves!
So fear Me.'
And believe in what I reveal, confirming the revelation which is with you, and be not the first to reject Faith therein, nor sell My Signs for a small price; and fear Me, and Me alone.
He doth send down His angels with inspiration of His Command, to such of His servants as He pleaseth, (saying): "Warn (Man) that there is no god but I: so do your duty unto Me."
And verily this Brotherhood of yours is a single Brotherhood, and I am your Lord and Cherisher: therefore fear Me (and no other).
They shall have Layers of Fire above them, and Layers (of Fire) below them: with this doth Allah warn off his servants: "O My Servants! then fear ye Me!"
你们当信我所降示的,这能证实你们所有的经典,你们不要做首先不信的人,不要以廉价出卖我的迹象,你们应当只敬畏我。
他使天神们奉他的命令,偕同精神,降临他所意欲的仆人,说:“你们应当警告世人说:除我之外,绝无应受崇拜的,所以你们应当敬畏我。”
这个确是你们的统一的民族我是你们的主,故你们应当敬畏我。
他们的上面,有层层的火;他们的下面,也有层层的火。那是真主用以恫吓他的众仆的。我的众仆啊!你们当敬畏我。