eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = بوكيل    transliteral = bi-wakiil-in  
root=wkl   ?    *    ** 
     base = wakiil   analysis = b+Prep+wkl+fa&iil+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Gen+Tanwiin
Found:5 Page(s):1 
6:66 A C E
1
6:107 A C E
2
10:108 A C E
3
39:41 A C E
4
42:6 A C E
5
But denied
it -
your people
while it
(is) the truth.
Say,
`I am not
over you
a manager.`
And if
Allah had willed,
not (they would have)
associated partners (with Him).
And not
We have made you
over them
a guardian,
and not
(are) over them
a manager.
`O mankind!
Verily
has come to you
the truth
from
your Lord
So whoever
(is) guided
then only
(he is) guided
for his soul,
and whoever
goes astray
then only
he strays
against it.
And I am not
over you
a guardian.`
Indeed We,
We revealed
to you
the Book
for [the] mankind
in truth.
So whoever
accepts guidance,
the (it is) for his soul;
and whoever
goes astray
then only
he strays
against his (soul).
And not
(are) over them
a manager.
And those who
besides Him
protectors,
(is) a Guardian
over them,
and not
(are) over them
a manager.
But thy people reject this, though it is the truth. Say: "Not mine is the responsibility for arranging your affairs;
If it had been Allah's plan, they would not have taken false gods: but We made thee not one to watch over their doings, nor art thou set over them to dispose of their affairs.
Say: "O ye men! Now Truth hath reached you from your Lord! those who receive guidance, do so for the good of their own souls; those who stray, do so to their own loss: and I am not (set) over you to arrange your affairs."
Verily We have revealed the Book to thee in Truth, for (instructing) mankind. He, then, that receives guidance benefits his own soul: but he that strays injures his own soul. Nor art thou set over them to dispose of their affairs.
And those who take as protectors others besides Him,- Allah doth watch over them; and thou art not the disposer of their affairs.
这部经是真理,而你的宗族否认它。你说:“我不是监护你们的。”
假若真主意欲,他们必不以物配主。我没有以你为他们的保护者,你也绝不是他们的监护者。
你说:“众人呀!从你们的主发出的真理,确已降临你们。谁遵循正道,谁自受其益;谁误入歧途,谁自受其害,我不是监护你们的。”
我确已为世人而降示你包含真理的经典,谁遵循正道,谁自受其益;谁误入歧途,谁自受其害。你绝不是他们的监护者。
舍真主而择取保护者的人,真主是监视他们的。你绝不是他们的监护者。