eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = بالكفر    transliteral = bi-l-kufr-i  
root=kfr   ?    *    ** 
     base = kufr   analysis = b+Prep+Def+kfr+fu&l+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Gen
Found:4 Page(s):1 
3:80 A C E
1
5:61 A C E
2
9:17 A C E
3
16:106 A C E
4
And not
he will order you
that
you take
the Angels,
and the Prophets
(as) lords.
Would he order you
to [the] disbelief
after
[when]
you (have) become
Muslims?
And when
they come to you
they say,
`We believe.`
But certainly
they entered
with disbelief
and they
certainly
went out
with it.
And Allah
knows best
of what
they were
(It) is not
for the polytheists
that
they maintain
(the) masajid of Allah
(while) witnessing
against
thtemselves
[with] disbelief.
(For) those,
in vain
(are) their deeds,
and in
the Fire
they
(will) abide forever.
Whoever
disbelieves
in Allah
his belief,
except
(one) who
is forced
while his heart
(is) content
with the faith.
(ones) who
opens
to disbelief
(their) breast
then upon them
(is) a wrath
and for them
(is) a punishment
great.
Nor would he instruct you to take angels and prophets for Lords and patrons. What! would he bid you to unbelief after ye have bowed your will (To Allah in Islam)?
When they come to thee, they say: "We believe": but in fact they enter with a mind against Faith, and they go out with the same but Allah knoweth fully all that they hide.
It is not for such as join gods with Allah, to visit or maintain the mosques of Allah while they witness against their own souls to infidelity. The works of such bear no fruit: In Fire shall they dwell.
Any one who, after accepting faith in Allah, utters Unbelief,- except under compulsion, his heart remaining firm in Faith - but such as open their breast to Unbelief, on them is Wrath from Allah, and theirs will be a dreadful Penalty.
他也不致教你们以众天神和众先知为主宰。你们既归顺之后,他怎能教你们不信道呢?
当他们来见你们的时候,他们说:“我们已信道了。”他们带著(不信)进来,又带著(不信)出去。真主是知道他们的隐情的。
以物配主者,在供认迷信情况下,不宜管理真主的清真寺,这等人的善功已无效果,他们将来要永居火狱之中。
既信真主之后,又表示不信者--除非被迫宣称不信、内心却为信仰而坚定者--为不信而心情舒畅者将遭天谴,并受重大的刑罚。