eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = وما    transliteral = wa-maa  
root=   ?    *    ** 
     base = maa   analysis = wa+Particle+Conjunction+maa+Particle+Negative
     base = maa   analysis = wa+Particle+Conjunction+maa+Pron+Interrogative+NonHuman
Found:1292 Page(s):1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
26:103 A C E
751
26:103 A C E
752
26:109 A C E
753
26:109 A C E
754
26:112 A C E
755
26:112 A C E
756
26:114 A C E
757
26:114 A C E
758
26:121 A C E
759
26:121 A C E
760
26:127 A C E
761
26:127 A C E
762
26:138 A C E
763
26:138 A C E
764
26:139 A C E
765
26:139 A C E
766
26:145 A C E
767
26:145 A C E
768
26:158 A C E
769
26:158 A C E
770
26:164 A C E
771
26:164 A C E
772
26:174 A C E
773
26:174 A C E
774
26:180 A C E
775
26:180 A C E
776
26:186 A C E
777
26:186 A C E
778
26:190 A C E
779
26:190 A C E
780
Indeed,
that
surely is a Sign,
but not
most of them
believers.
Indeed,
that
surely is a Sign,
but not
most of them
believers.
And not
I ask (of) you
for it
any
payment.
Not
(is) my payment
from
(the) Lord
(of) the worlds.
And not
I ask (of) you
for it
any
payment.
Not
(is) my payment
from
(the) Lord
(of) the worlds.
He said,
`And what
(do) I know
of what
they used
(to) do?
He said,
`And what
(do) I know
of what
they used
(to) do?
And not
I am
thte one to drive away
the believers.
And not
I am
thte one to drive away
the believers.
Indeed,
that
surely, (is) a sign
but not
most of them
believers.
Indeed,
that
surely, (is) a sign
but not
most of them
believers.
And not
I ask you
for it
any
payment.
Not
(is) my payment
except
from
(the) Lord
(of) the worlds.
And not
I ask you
for it
any
payment.
Not
(is) my payment
except
from
(the) Lord
(of) the worlds.
And not
(are) the ones to be punished.`
And not
(are) the ones to be punished.`
So they denied him,
then We destroyed them.
Indeed,
that
surely, is a sign,
but not
most of them
believers.
So they denied him,
then We destroyed them.
Indeed,
that
surely, is a sign,
but not
most of them
believers.
And not
I ask you
for it
any
payment.
Not
(is) my payment
except
from
(the) Lord
(of) the worlds.
And not
I ask you
for it
any
payment.
Not
(is) my payment
except
from
(the) Lord
(of) the worlds.
So seized them
the punishment.
Indeed,
that
surely is a sign,
but not
most of them
believers.
So seized them
the punishment.
Indeed,
that
surely is a sign,
but not
most of them
believers.
And not
I ask you
for it
any
payment
Not
(is) my payment
except
from
(the) Lord
(of) the worlds.
And not
I ask you
for it
any
payment
Not
(is) my payment
except
from
(the) Lord
(of) the worlds.
Indeed,
that
surely is a sign,
but not
most of them
believers.
Indeed,
that
surely is a sign,
but not
most of them
believers.
And not
I ask (of) you
for it
any
payment.
Not
(is) my payment
except
from
(the) Lord
(of) the worlds.
And not
I ask (of) you
for it
any
payment.
Not
(is) my payment
except
from
(the) Lord
(of) the worlds.
And not
(are) except
a man
like us,
and indeed,
we think you
surley (are) of
And not
(are) except
a man
like us,
and indeed,
we think you
surley (are) of
Indeed,
that
surely, is a sign
but not
most of them
believers.
Indeed,
that
surely, is a sign
but not
most of them
believers.
Verily in this is a Sign but most of them do not believe.
Verily in this is a Sign but most of them do not believe.
"No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds:
"No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds:
He said: "And what do I know as to what they do?
He said: "And what do I know as to what they do?
"I am not one to drive away those who believe.
"I am not one to drive away those who believe.
Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.
Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.
"No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds.
"No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds.
"And we are not the ones to receive Pains and Penalties!"
"And we are not the ones to receive Pains and Penalties!"
So they rejected him, and We destroyed them. Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.
So they rejected him, and We destroyed them. Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.
"No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds.
"No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds.
But the Penalty seized them. Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.
But the Penalty seized them. Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.
"No reward do I ask of you for it: my reward is only from the lord of the Worlds.
"No reward do I ask of you for it: my reward is only from the lord of the Worlds.
Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.
Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.
"No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds.
"No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds.
"Thou art no more than a mortal like us, and indeed we think thou art a liar!
"Thou art no more than a mortal like us, and indeed we think thou art a liar!
Verily in that is a Sign: but most of them do not believe.
Verily in that is a Sign: but most of them do not believe.
天中确有一个迹象,但他们大半不是信道的。
天中确有一个迹象,但他们大半不是信道的。
我不为传达使命而向你们索取任何报酬;我的报酬,只由全世界的主负担。
我不为传达使命而向你们索取任何报酬;我的报酬,只由全世界的主负担。
他说:“我不知道他们做了什么事。
他说:“我不知道他们做了什么事。
我绝不能驱逐信士,
我绝不能驱逐信士,
此中确有一个迹象,但他们大半不信道。
此中确有一个迹象,但他们大半不信道。
我不为传达命令而向你们索取任何报酬;我的报酬,只由全世界的主负担。
我不为传达命令而向你们索取任何报酬;我的报酬,只由全世界的主负担。
我们决不会受惩罚的。”
我们决不会受惩罚的。”
他们否认他,我就毁灭了他们。此中的确有一个迹象,但他们大半不是信道的。
他们否认他,我就毁灭了他们。此中的确有一个迹象,但他们大半不是信道的。
我不为传达使命而向你们索取任何报酬;我的报酬,只由全世界的主负担。
我不为传达使命而向你们索取任何报酬;我的报酬,只由全世界的主负担。
但他们还是受了惩罚。此中确有一个迹象,但他们大半是不信道的。
但他们还是受了惩罚。此中确有一个迹象,但他们大半是不信道的。
我不为传达使命而向你们索取任何报酬;我的报酬,只归全世界的主负担。
我不为传达使命而向你们索取任何报酬;我的报酬,只归全世界的主负担。
在此中确有一个迹象,但他们大半不是信道的。
在此中确有一个迹象,但他们大半不是信道的。
我不为传达使命而向你们索取任何报酬;我的报酬,只归全世界的主负担。
我不为传达使命而向你们索取任何报酬;我的报酬,只归全世界的主负担。
你只是一个象我们一样的凡人。我们的确认为你是一个说谎的。
你只是一个象我们一样的凡人。我们的确认为你是一个说谎的。
此中确有一个迹象,但他们大半是不信道的。
此中确有一个迹象,但他们大半是不信道的。