eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = الفضل    transliteral = l-faDl-a  
root=fDl   ?    *    ** 
     base = faDl   analysis = Def+fDl+fa&l+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Acc
Found:3 Page(s):1 
2:237 A C E
1
3:73 A C E
2
57:29 A C E
3
And if
you divorce them
before
[that]
you (have) touched them
while already
you have specified
for them
an obligation (dower),
then (give) half
(of) what
you have specified,
unless
[that]
they (women) forgo (it)
forgoes
the one
in whose hands
(is the) knot
of [the] marriage.
And [that]
you forgo,
(is) nearer
to [the] righteousness.
And (do) not
the graciousness
among you.
Indeed,
of what
(is) All-Seer.
And (do) not
except
(the) one who
follows
your religion.`
Say,
`Indeed
the (true) guidancce
(is) the Guidance of Allah -
lest
is given
(to) one -
the like
(of) what
was given to you
they may argue with you
near
your Lord.`
Say,
`Indeed,
the Bounty
(is) the Hand of Allah.
He gives it
to whom
He wills,
and Allah
(is) All-Emcompassing,
All-Knowing.`
So that
may know
(the) People
(of) the Book
that not
they have power
over
anything
from
(the) Bounty
(of) Allah,
and that
the Bounty
(is) in Allah`s Hand;
He gives it
whom
He wills.
And Allah
(is) the Possessor of Bounty
the Great.
And if ye divorce them before consummation, but after the fixation of a dower for them, then the half of the dower (Is due to them), unless they remit it or (the man's half) is remitted by him in whose hands is the marriage tie; and the remission (of the man's half) is the nearest to righteousness. And do not forget Liberality between yourselves. For Allah sees well all that ye do.
"And believe no one unless he follows your religion." Say: "True guidance is the Guidance of Allah: (Fear ye) Lest a revelation be sent to someone (else) Like unto that which was sent unto you? or that those (Receiving such revelation) should engage you in argument before your Lord?" Say: "All bounties are in the hand of Allah: He granteth them to whom He pleaseth: And Allah careth for all, and He knoweth all things."
That the People of the Book may know that they have no power whatever over the Grace of Allah, that (His) Grace is (entirely) in His Hand, to bestow it on whomsoever He wills. For Allah is the Lord of Grace abounding.
在与她们交接之前,在为她们决定聘仪之後,如果你们休了她们,那末,应当以所定聘仪的半数赠与她们,除非她们加以宽免,或手缔婚约的人加以宽免;宽免是更近於敬畏的。你们不要忘记互惠。真主确是明察你们的行为的。
你们只可以信任你们的教友。”你说:“引导确是真主的引导,难道因为别人获得象你们所获得的启示,或他们将在真主那里与你们辩论,(你们就这样用计)吗?”你说:“恩惠确是由真主掌握,他把它赏赐他所意欲的人。”真主是宽大的,是全知的。
以便曾受天经的人们知道,他们简直不能操纵真主的恩典,并且知道,凡恩典都在真主的掌握中,他要赏赐谁,就赏赐谁,真主是有宏恩的。