eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = بالقول    transliteral = bi-l-qawl-i  
root=qwl   ?    *    ** 
     base = qawl   analysis = b+Prep+Def+qwl+fa&l+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Gen
Found:5 Page(s):1 
14:27 A C E
1
20:7 A C E
2
21:27 A C E
3
33:32 A C E
4
49:2 A C E
5
Allah keeps firm
those who
believe
with the firm word
the life
(of) the world
and in
the Hereafter.
And Allah lets go astray
the wrongdoers.
And Allah does
what
He wills.
And if
you speak alound
the word,
then indeed, He
the secret
and the more hidden.
Not
they (can) precede Him
in word,
and they
by His command
O wives
(of) the Prophet!
You are not
like anyone
among
the women.
you fear (Allah),
then (do) not
be soft
in speech,
lest should be moved with desire
he who,
his heart
(is) a disease,
but say
a word
appropriate.
O you who believe!
(Do) not
your voices
above
(the) voice
(of) the Prophet,
and (do) not
to him
in speech
like (the) loudness
(of) some of you
to others,
lest
become worthless
your deeds
while you
(do) not
perceive.
Allah will establish in strength those who believe, with the word that stands firm, in this world and in the Hereafter; but Allah will leave, to stray, those who do wrong: Allah doeth what He willeth.
If thou pronounce the word aloud, (it is no matter): for verily He knoweth what is secret and what is yet more hidden.
They speak not before He speaks, and they act (in all things) by His Command.
O Consorts of the Prophet! Ye are not like any of the (other) women: if ye do fear (Allah), be not too complacent of speech, lest one in whose heart is a disease should be moved with desire: but speak ye a speech (that is) just.
O ye who believe! Raise not your voices above the voice of the Prophet, nor speak aloud to him in talk, as ye may speak aloud to one another, lest your deeds become vain and ye perceive not.
在今世和后世,真主以坚固的言辞使信道者坚信,真主使不义者误入迷途,真主是为所欲为的。
如果你高声说话,那末真主的确知道秘密的和更隐微的事情。
他们在他那里不敢先开口,他们只奉行他的命令;
先知的妻子们啊!你们不象别的任何妇女,如果你们敬畏真主,就不要说温柔的话,以免心中有病的人,贪恋你们;你们应当说庄重的话。
信道的人们啊!不要使你们的声音高过先知的声音,不要对他高声说话,犹如你们彼此间高声说话那样,以免你们的善功变为无效,而你们是不知不觉的。