eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = الايات    transliteral = l-'aayaat-u  
root='yy   ?    *    ** 
     base = 'aayaat   analysis = Def+'yy+fa&lat+Noun+Diptotic+Fem+Pl+Nom
Found:3 Page(s):1 
6:109 A C E
1
10:101 A C E
2
29:50 A C E
3
And they swear
by Allah
strongest
of their oaths
that if
came to them
a sign,
they would surely believe
in it.
Say,
the signs
(are) with
Allah.`
And what
will make you perceive
that [it]
when
it comes
not
they will believe.
Say,
(is) in
the heavens
and the earth.`
But not
will avail
the Signs
and the warners
a people
(who do) not
believe.
And they say,
`Why not
are sent down
to him
(the) Signs
from
his Lord?`
Say,
the Signs
(are) with
Allah,
and only
I (am)
a warner
clear.`
They swear their strongest oaths by Allah, that if a (special) sign came to them, by it they would believe. Say: "Certainly (all) signs are in the power of Allah: but what will make you (Muslims) realise that (even) if (special) signs came, they will not believe."?
Say: "Behold all that is in the heavens and on earth"; but neither Signs nor Warners profit those who believe not.
Ye they say: "Why are not Signs sent down to him from his Lord?" Say: "The signs are indeed with Allah: and I am indeed a clear Warner."
他们指真主而发出最严重的盟誓,如果有一种迹象降临他们,那末,他们必定确信它。你说:“一切迹象,只在真主那里。”你们怎么知道呢?当迹象降临的时候,他们或许不信它。
你说:“你们要观察天地之间的森罗万象。一切迹象和警告者,对于不信道的民众是毫无裨益的。
他们说:“怎么没有一种迹象从他的主降临他呢?”你说:“迹象只在真主那里,我只是一个坦率的警告者。”